Files
beszel/internal/site/src/locales/bg/bg.po
2025-10-25 19:16:22 -04:00

1357 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 3600)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{0, plural, one {# час} other {# часа}}"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 60)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# minute} few {# minutes} many {# minutes} other {# minutes}}"
msgstr "{0, plural, one {# минута} few {# минути} many {# минути} other {# минути}}"
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "{0} от {1} селектирани."
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "1 min"
msgstr "1 минута"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 седмица"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 часа"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "15 min"
msgstr "15 минути"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 дни"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "5 min"
msgstr "5 минути"
#. Table column
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Активни тревоги"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добави <0>Система</0>"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add New System"
msgstr "Добави нова система"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "Добави система"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "Добави URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History"
msgstr "История на нотификациите"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Тревоги"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/containers.tsx
msgid "All Containers"
msgstr "Всички контейнери"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Всички системи"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Средно използване на {0}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of GPU engines"
msgstr "Средно използване на GPU двигатели"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth на мрежата"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Двоичен код"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
msgstr "Бита (Kbps, Mbps, Gbps)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
msgstr "Байта (KB/s, MB/s, GB/s)"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Capacity"
msgstr "Капацитет"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Целзий (°C)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change display units for metrics."
msgstr "Промяна на единиците за показване на метриките."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Смени общите опции на приложението."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Charge"
msgstr "Заряд"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Charging"
msgstr "Зареждане"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Опции на диаграмата"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Провери {email} за линк за нулиране."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Провери log-овете за повече информация."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Click on a container to view more information."
msgstr "Кликнете върху контейнер, за да видите повече информация."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Click on a device to view more information."
msgstr "Кликнете върху устройство, за да видите повече информация."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Click on a system to view more information."
msgstr "Кликнете върху система, за да видите повече информация."
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Настисни за да копираш"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Инструкции за командната линия"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Потвърди парола"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Connection is down"
msgstr "Връзката е прекъсната"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Записано в клипборда"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Копирай docker compose"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Копирай docker run"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "Копирай еnv"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Копирай хоста"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирай linux командата"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy name"
msgstr "Копирай име"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Копирай текста"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "Копирайте командата за инсталиране на агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <0>универсален токен</0>."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "Копирайте съдържанието на<0>docker-compose.yml</0> за агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <1>универсален токен</1>."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "Копирай YAML"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "CPU Usage"
msgstr "Употреба на процесор"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Създай акаунт"
#. Context: date created
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Critical (%)"
msgstr "Критично (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "Кумулативно изтегляне"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "Кумулативно качване"
#. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state"
msgstr "Текущо състояние"
#. Power Cycles
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Cycles"
msgstr "Цикли"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Времеви диапазон по подразбиране"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "Изтрий пръстов отпечатък"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Detail"
msgstr "Подробности"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Discharging"
msgstr "Разреждане"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Disk unit"
msgstr "Единица за диск"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Disk Usage"
msgstr "Използване на диск"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Използване на процесор от docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Изполване на памет от docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#. Context: System is down
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Down"
msgstr "Офлайн"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "Офлайн ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "Имейл нотификации"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Empty"
msgstr "Празна"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "Въведи имейл адрес..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "Въведете Вашата еднократна парола."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml</0> ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Експортирай конфигурация"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортирай конфигурацията на системите."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренхайт (°F)"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Failed Attributes:"
msgstr "Неуспешни атрибути:"
#: src/lib/api.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Неуспешно запазване на настройки"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирай..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr "Пръстов отпечатък"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Firmware"
msgstr "Фърмуер"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забравена парола?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "FreeBSD команда"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Full"
msgstr "Пълна"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "General"
msgstr "Общо"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Engines"
msgstr "GPU двигатели"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Мрежово"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Health"
msgstr "Здраве"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Команда Homebrew"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
msgstr "Неактивна"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда."
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgctxt "Docker image"
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден имейл адрес."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "Linux Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Подреждане"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Load Average"
msgstr "Средно натоварване"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 15m"
msgstr "Средно натоварване 15 минути"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 1m"
msgstr "Средно натоварване 1 минута"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 5m"
msgstr "Средно натоварване 5 минути"
#. Short label for load average
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Load Avg"
msgstr "Средно натоварване"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Неуспешен опит за вход"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Инструкции за ръчна настройка"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Максимум 1 минута"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба на паметта"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
#. Context: Bytes or bits
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Network unit"
msgstr "Единица за измерване на скорост"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Няма намерени резултати."
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No results."
msgstr "Няма резултати."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
msgstr "Няма налични S.M.A.R.T. атрибути за това устройство."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "Няма намерени системи."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Нотификации"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "Еднократна парола"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори менюто"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Или продължи с"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Презапиши съществуващи тревоги"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Страница {0} от {1}"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страници / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Паролата трябва да е по-малка от 72 байта."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Paused"
msgstr "На пауза"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "На пауза ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Моля провери log-овете за повече информация."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Моля създай администраторски акаунт"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт"
#: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Моля влез отново"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Моля влез в акаунта ти"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. Power On Time
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Power On"
msgstr "Включване"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точно използване в записаното време"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ"
#. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Read"
msgstr "Прочети"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Received"
msgstr "Получени"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Опресни"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "Заявка за еднократна парола"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "Заявка OTP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Resolved"
msgstr "Решен"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Възобнови"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "Пресъздаване на идентификатора"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Rows per page"
msgstr "Редове на страница"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Details"
msgstr "S.M.A.R.T. Детайли"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
msgstr "S.M.A.R.T. Самотест"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Запази настройките"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "Запази система"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Търси за системи или настройки..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите</0> за да конфигурираш как получаваш тревоги."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Serial Number"
msgstr "Сериен номер"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Задайте процентни прагове за цветовете на измервателните уреди."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройките са запазени"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Влез"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "Настройки за SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Сортиране по"
#. Context: alert state (active or resolved)
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Изполван swap от системата"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Използване на swap"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time"
msgstr "Средно натоварване на системата във времето"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Temperature unit"
msgstr "Единица за температура"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температири на системни сензори"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тествай <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестова нотификация изпратена"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
msgstr "Това ще доведе до трайно изтриване на всички избрани записи от базата данни."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "Формат на времето"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "До имейл(ите)"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Превключване на мрежа"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Включи тема"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Токен & Пръстов отпечатък"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "Токените позволяват на агентите да се свързват и регистрират. Отпечатъците са стабилни идентификатори, уникални за всяка система, които се задават при първото свързване."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Токените и пръстовите отпечатъци се използват за удостоверяване на WebSocket връзките към концентратора."
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "Общо получени данни за всеки интерфейс"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "Общо изпратени данни за всеки интерфейс"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 1 минута надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 15 минута надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 5 минута надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Temperature / network units
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Unit preferences"
msgstr "Предпочитания на единицата"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "Универсален тоукън"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "Нагоре ({upSystemsLength})"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Updated"
msgstr "Актуализирано"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "Качване"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба на root partition-а"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Използвани"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "View more"
msgstr "Виж повече"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "Прегледайте последните си 200 сигнала."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видими полета"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin</0> за повече детайли."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)"
msgstr "Предупреждение (%)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning thresholds"
msgstr "Прагове за предупреждение"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Пуш нотификации"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "Когато е активиран, този символ позволява на агентите да се регистрират сами без предварително създаване на система. Изтича след един час или при рестартиране на хъба."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Команда Windows"
#. Disk write
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Write"
msgstr "Запиши"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."