mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-10-30 10:07:02 +00:00
1357 lines
45 KiB
Plaintext
1357 lines
45 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 23:16\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 3600)
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# час} other {# часа}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 60)
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "{0, plural, one {# minute} few {# minutes} many {# minutes} other {# minutes}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# минута} few {# минути} many {# минути} other {# минути}}"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
|
||
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
|
||
msgstr "{0} от {1} селектирани."
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 час"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgstr "1 минута"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 minute"
|
||
msgstr "1 минута"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 седмица"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 часа"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "15 min"
|
||
msgstr "15 минути"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr "24 часа"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr "30 дни"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr "5 минути"
|
||
|
||
#. Table column
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Действия"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Active Alerts"
|
||
msgstr "Активни тревоги"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||
msgstr "Добави <0>Система</0>"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Add New System"
|
||
msgstr "Добави нова система"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Add system"
|
||
msgstr "Добави система"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Add URL"
|
||
msgstr "Добави URL"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||
msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Alert History"
|
||
msgstr "История на нотификациите"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Тревоги"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/containers.tsx
|
||
msgid "All Containers"
|
||
msgstr "Всички контейнери"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/home.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "All Systems"
|
||
msgstr "Всички системи"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||
msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Сигурни ли сте?"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
|
||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Средно"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alertData.unit
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||
msgstr "Средно използване на {0}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average utilization of GPU engines"
|
||
msgstr "Средно използване на GPU двигатели"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Архиви"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Bandwidth на мрежата"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Батерия"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||
msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Двоичен код"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
|
||
msgstr "Бита (Kbps, Mbps, Gbps)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
|
||
msgstr "Байта (KB/s, MB/s, GB/s)"
|
||
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
|
||
msgid "Cache / Buffers"
|
||
msgstr "Кеш / Буфери"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Капацитет"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||
msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Celsius (°C)"
|
||
msgstr "Целзий (°C)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Change display units for metrics."
|
||
msgstr "Промяна на единиците за показване на метриките."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Change general application options."
|
||
msgstr "Смени общите опции на приложението."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Charge"
|
||
msgstr "Заряд"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Charging"
|
||
msgstr "Зареждане"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Chart options"
|
||
msgstr "Опции на диаграмата"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||
msgstr "Провери {email} за линк за нулиране."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Check logs for more details."
|
||
msgstr "Провери log-овете за повече информация."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Check your notification service"
|
||
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
msgid "Click on a container to view more information."
|
||
msgstr "Кликнете върху контейнер, за да видите повече информация."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Click on a device to view more information."
|
||
msgstr "Кликнете върху устройство, за да видите повече информация."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Click on a system to view more information."
|
||
msgstr "Кликнете върху система, за да видите повече информация."
|
||
|
||
#: src/components/ui/input-copy.tsx
|
||
msgid "Click to copy"
|
||
msgstr "Настисни за да копираш"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Command line instructions"
|
||
msgstr "Инструкции за командната линия"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||
msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Потвърди парола"
|
||
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Connection is down"
|
||
msgstr "Връзката е прекъсната"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продължи"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Записано в клипборда"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
|
||
msgid "Copy docker compose"
|
||
msgstr "Копирай docker compose"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy docker run command"
|
||
msgid "Copy docker run"
|
||
msgstr "Копирай docker run"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Environment variables"
|
||
msgid "Copy env"
|
||
msgstr "Копирай еnv"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Copy host"
|
||
msgstr "Копирай хоста"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Copy Linux command"
|
||
msgstr "Копирай linux командата"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Copy name"
|
||
msgstr "Копирай име"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
|
||
msgid "Copy text"
|
||
msgstr "Копирай текста"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
|
||
msgstr "Копирайте командата за инсталиране на агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <0>универсален токен</0>."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
|
||
msgstr "Копирайте съдържанието на<0>docker-compose.yml</0> за агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <1>универсален токен</1>."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Copy YAML"
|
||
msgstr "Копирай YAML"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Процесор"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Употреба на процесор"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Създай акаунт"
|
||
|
||
#. Context: date created
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Създаден"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Critical (%)"
|
||
msgstr "Критично (%)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Cumulative Download"
|
||
msgstr "Кумулативно изтегляне"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Cumulative Upload"
|
||
msgstr "Кумулативно качване"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Current state"
|
||
msgstr "Текущо състояние"
|
||
|
||
#. Power Cycles
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Cycles"
|
||
msgstr "Цикли"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Табло"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Default time period"
|
||
msgstr "Времеви диапазон по подразбиране"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтрий"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Delete fingerprint"
|
||
msgstr "Изтрий пръстов отпечатък"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Подробности"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Устройство"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Discharging"
|
||
msgstr "Разреждане"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Disk I/O"
|
||
msgstr "Диск I/O"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Disk unit"
|
||
msgstr "Единица за диск"
|
||
|
||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr "Използване на диск"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||
msgstr "Използване на процесор от docker"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||
msgstr "Изполване на памет от docker"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker Network I/O"
|
||
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документация"
|
||
|
||
#. Context: System is down
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Офлайн"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Down ({downSystemsLength})"
|
||
msgstr "Офлайн ({downSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Изтегляне"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Продължителност"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактирай"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Имейл"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Email notifications"
|
||
msgstr "Имейл нотификации"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Празна"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||
msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Enter email address..."
|
||
msgstr "Въведи имейл адрес..."
|
||
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Enter your one-time password."
|
||
msgstr "Въведете Вашата еднократна парола."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alert.value
|
||
#. placeholder {1}: info.unit
|
||
#. placeholder {2}: alert.min
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||
msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||
msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml</0> ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Експортиране"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Export configuration"
|
||
msgstr "Експортирай конфигурация"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Export your current systems configuration."
|
||
msgstr "Експортирай конфигурацията на системите."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Fahrenheit (°F)"
|
||
msgstr "Фаренхайт (°F)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Failed Attributes:"
|
||
msgstr "Неуспешни атрибути:"
|
||
|
||
#: src/lib/api.ts
|
||
msgid "Failed to authenticate"
|
||
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Failed to save settings"
|
||
msgstr "Неуспешно запазване на настройки"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Failed to send test notification"
|
||
msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Failed to update alert"
|
||
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Филтрирай..."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "Пръстов отпечатък"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Фърмуер"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Забравена парола?"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "FreeBSD command"
|
||
msgstr "FreeBSD команда"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Пълна"
|
||
|
||
#. Context: General settings
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Общо"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "GPU Engines"
|
||
msgstr "GPU двигатели"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "GPU Power Draw"
|
||
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Мрежово"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Здраве"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "Homebrew command"
|
||
msgstr "Команда Homebrew"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Host / IP"
|
||
msgstr "Хост / IP"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Неактивна"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||
msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда."
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgctxt "Docker image"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Образ"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Невалиден имейл адрес."
|
||
|
||
#. Linux kernel
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Kernel"
|
||
msgstr "Linux Kernel"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Език"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Подреждане"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Load Average"
|
||
msgstr "Средно натоварване"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 15m"
|
||
msgstr "Средно натоварване 15 минути"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 1m"
|
||
msgstr "Средно натоварване 1 минута"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 5m"
|
||
msgstr "Средно натоварване 5 минути"
|
||
|
||
#. Short label for load average
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Load Avg"
|
||
msgstr "Средно натоварване"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Login attempt failed"
|
||
msgstr "Неуспешен опит за вход"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Логове"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||
msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Manual setup instructions"
|
||
msgstr "Инструкции за ръчна настройка"
|
||
|
||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Max 1 min"
|
||
msgstr "Максимум 1 минута"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Памет"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Употреба на паметта"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модел"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
|
||
|
||
#. Context: Bytes or bits
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Network unit"
|
||
msgstr "Единица за измерване на скорост"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Няма намерени резултати."
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Няма резултати."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
|
||
msgstr "Няма налични S.M.A.R.T. атрибути за това устройство."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "No systems found."
|
||
msgstr "Няма намерени системи."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Нотификации"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||
msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||
msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "One-time password"
|
||
msgstr "Еднократна парола"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Отвори менюто"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Or continue with"
|
||
msgstr "Или продължи с"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||
msgstr "Презапиши съществуващи тревоги"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
|
||
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||
msgstr "Страница {0} от {1}"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Pages / Settings"
|
||
msgstr "Страници / Настройки"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Парола"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password must be less than 72 bytes."
|
||
msgstr "Паролата трябва да е по-малка от 72 байта."
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Password reset request received"
|
||
msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "На пауза"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
|
||
msgstr "На пауза ({pausedSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||
msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Please check logs for more details."
|
||
msgstr "Моля провери log-овете за повече информация."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||
msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Please create an admin account"
|
||
msgstr "Моля създай администраторски акаунт"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||
msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт"
|
||
|
||
#: src/lib/api.ts
|
||
msgid "Please log in again"
|
||
msgstr "Моля влез отново"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||
msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции."
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Please sign in to your account"
|
||
msgstr "Моля влез в акаунта ти"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#. Power On Time
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Power On"
|
||
msgstr "Включване"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||
msgstr "Точно използване в записаното време"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Preferred Language"
|
||
msgstr "Предпочитан език"
|
||
|
||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Публичен ключ"
|
||
|
||
#. Disk read
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Прочети"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Получени"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Опресни"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Request a one-time password"
|
||
msgstr "Заявка за еднократна парола"
|
||
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Request OTP"
|
||
msgstr "Заявка OTP"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Нулиране на парола"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Решен"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Възобнови"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Rotate token"
|
||
msgstr "Пресъздаване на идентификатора"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Rows per page"
|
||
msgstr "Редове на страница"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Details"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T. Детайли"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T. Самотест"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||
msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Запази настройките"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Save system"
|
||
msgstr "Запази система"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търси"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||
msgstr "Търси за системи или настройки..."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||
msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите</0> за да конфигурираш как получаваш тревоги."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Изпратени"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Сериен номер"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
|
||
msgstr "Задайте процентни прагове за цветовете на измервателните уреди."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Настройките са запазени"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Влез"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "SMTP settings"
|
||
msgstr "Настройки за SMTP"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Сортиране по"
|
||
|
||
#. Context: alert state (active or resolved)
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Състояние"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Swap space used by the system"
|
||
msgstr "Изполван swap от системата"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Swap Usage"
|
||
msgstr "Използване на swap"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "System load averages over time"
|
||
msgstr "Средно натоварване на системата във времето"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "Системи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||
msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблица"
|
||
|
||
#. Temperature label in systems table
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Temp"
|
||
msgstr "Температура"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Температура"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Temperature unit"
|
||
msgstr "Единица за температура"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||
msgstr "Температири на системни сензори"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||
msgstr "Тествай <0>URL</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Test notification sent"
|
||
msgstr "Тестова нотификация изпратена"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||
msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
|
||
msgstr "Това ще доведе до трайно изтриване на всички избрани записи от базата данни."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Формат на времето"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "To email(s)"
|
||
msgstr "До имейл(ите)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Превключване на мрежа"
|
||
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx
|
||
msgid "Toggle theme"
|
||
msgstr "Включи тема"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Токен"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens & Fingerprints"
|
||
msgstr "Токен & Пръстов отпечатък"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
|
||
msgstr "Токените позволяват на агентите да се свързват и регистрират. Отпечатъците са стабилни идентификатори, уникални за всяка система, които се задават при първото свързване."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||
msgstr "Токените и пръстовите отпечатъци се използват за удостоверяване на WebSocket връзките към концентратора."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Total data received for each interface"
|
||
msgstr "Общо получени данни за всеки интерфейс"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Total data sent for each interface"
|
||
msgstr "Общо изпратени данни за всеки интерфейс"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 1 минута надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 15 минута надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 5 минута надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||
msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. Temperature / network units
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Unit preferences"
|
||
msgstr "Предпочитания на единицата"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Universal token"
|
||
msgstr "Универсален тоукън"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестна"
|
||
|
||
#. Context: System is up
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Нагоре"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Up ({upSystemsLength})"
|
||
msgstr "Нагоре ({upSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Актуализирано"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Качване"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Време на работа"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Употреба"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Usage of root partition"
|
||
msgstr "Употреба на root partition-а"
|
||
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
|
||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Използвани"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Потребители"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Стойност"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "View more"
|
||
msgstr "Виж повече"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "View your 200 most recent alerts."
|
||
msgstr "Прегледайте последните си 200 сигнала."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Visible Fields"
|
||
msgstr "Видими полета"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
|
||
msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin</0> за повече детайли."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Warning (%)"
|
||
msgstr "Предупреждение (%)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Warning thresholds"
|
||
msgstr "Прагове за предупреждение"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||
msgstr "Webhook / Пуш нотификации"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
|
||
msgstr "Когато е активиран, този символ позволява на агентите да се регистрират сами без предварително създаване на система. Изтича след един час или при рестартиране на хъба."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "Windows command"
|
||
msgstr "Команда Windows"
|
||
|
||
#. Disk write
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Запиши"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "YAML Config"
|
||
msgstr "YAML конфигурация"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "YAML Configuration"
|
||
msgstr "YAML конфигурация"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."
|
||
|