diff --git a/changedetectionio/languages.py b/changedetectionio/languages.py index f5915934..aa4428df 100644 --- a/changedetectionio/languages.py +++ b/changedetectionio/languages.py @@ -28,19 +28,20 @@ def get_timeago_locale(flask_locale): str: timeago library locale code (e.g., 'en', 'zh_CN', 'pt_PT') """ locale_map = { - 'zh': 'zh_CN', # Chinese Simplified + 'zh': 'zh_CN', # Chinese Simplified # timeago library just hasn't been updated to use the more modern locale naming convention, before BCP 47 / RFC 5646. - 'zh_TW': 'zh_TW', # Chinese Traditional (timeago uses zh_TW) + 'zh_TW': 'zh_TW', # Chinese Traditional (timeago uses zh_TW) 'zh_Hant_TW': 'zh_TW', # Flask-Babel normalizes zh_TW to zh_Hant_TW, map back to timeago's zh_TW - 'pt': 'pt_PT', # Portuguese (Portugal) - 'sv': 'sv_SE', # Swedish - 'no': 'nb_NO', # Norwegian Bokmål - 'hi': 'in_HI', # Hindi - 'cs': 'en', # Czech not supported by timeago, fallback to English - 'ja': 'ja', # Japanese - 'uk': 'uk', # Ukrainian - 'en_GB': 'en', # British English - timeago uses 'en' - 'en_US': 'en', # American English - timeago uses 'en' + 'pt': 'pt_PT', # Portuguese (Portugal) + 'pt_BR': 'pt_BR', # Portuguese (Brasil) + 'sv': 'sv_SE', # Swedish + 'no': 'nb_NO', # Norwegian Bokmål + 'hi': 'in_HI', # Hindi + 'cs': 'en', # Czech not supported by timeago, fallback to English + 'ja': 'ja', # Japanese + 'uk': 'uk', # Ukrainian + 'en_GB': 'en', # British English - timeago uses 'en' + 'en_US': 'en', # American English - timeago uses 'en' } return locale_map.get(flask_locale, flask_locale) @@ -54,7 +55,8 @@ LANGUAGE_DATA = { 'ko': {'flag': 'fi fi-kr fis', 'name': '한국어'}, 'cs': {'flag': 'fi fi-cz fis', 'name': 'Čeština'}, 'es': {'flag': 'fi fi-es fis', 'name': 'Español'}, - 'pt': {'flag': 'fi fi-pt fis', 'name': 'Português'}, + 'pt': {'flag': 'fi fi-pt fis', 'name': 'Português (Portugal)'}, + 'pt_BR': {'flag': 'fi fi-br fis', 'name': 'Português (Brasil)'}, 'it': {'flag': 'fi fi-it fis', 'name': 'Italiano'}, 'ja': {'flag': 'fi fi-jp fis', 'name': '日本語'}, 'zh': {'flag': 'fi fi-cn fis', 'name': '中文 (简体)'}, diff --git a/changedetectionio/translations/README.md b/changedetectionio/translations/README.md index 692883df..3deb8583 100644 --- a/changedetectionio/translations/README.md +++ b/changedetectionio/translations/README.md @@ -78,6 +78,7 @@ These commands read settings from `../../setup.cfg` automatically. - `it` - Italian (Italiano) - `ja` - Japanese (日本語) - `ko` - Korean (한국어) +- `pt_BR` - Portuguese (Brasil) - `zh` - Chinese Simplified (中文简体) - `zh_Hant_TW` - Chinese Traditional (繁體中文) diff --git a/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo new file mode 100644 index 00000000..cc688fea Binary files /dev/null and b/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po new file mode 100644 index 00000000..e8325ec0 --- /dev/null +++ b/changedetectionio/translations/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -0,0 +1,3482 @@ +# Portuguese (Brazil) translations for changedetection.io. +# Copyright (C) 2026 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the changedetection.io +# project. +# FIRST AUTHOR mstrey@gmail.com, 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: changedetection.io 0.54.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mstrey@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-07 22:00-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-07 22:00-0300\n" +"Last-Translator: Gemini AI\n" +"Language: pt_BR\n" +"Language-Team: pt_BR \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.8.0\n" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/__init__.py +msgid "A backup is already running, check back in a few minutes" +msgstr "Um backup já está em execução, verifique novamente em alguns minutos" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/__init__.py +msgid "Maximum number of backups reached, please remove some" +msgstr "Número máximo de backups atingido, por favor remova alguns" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/__init__.py +msgid "Backup building in background, check back in a few minutes." +msgstr "Construindo backup em segundo plano, verifique novamente em alguns minutos." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/__init__.py +msgid "Backups were deleted." +msgstr "Os backups foram excluídos." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Backup zip file" +msgstr "Arquivo ZIP de backup" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Must be a .zip backup file!" +msgstr "O arquivo de backup deve er um .zip!" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Include groups" +msgstr "Incluir grupos" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Replace existing groups of the same UUID" +msgstr "Substituir grupos existentes com o mesmo UUID" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Include watches" +msgstr "Incluir monitoramentos" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Replace existing watches of the same UUID" +msgstr "Substituir monitoramentos existentes com o mesmo UUID" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Restore backup" +msgstr "Restaurar backup" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "A restore is already running, check back in a few minutes" +msgstr "Uma restauração já está em execução, verifique em alguns minutos" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "No file uploaded" +msgstr "Nenhum arquivo enviado" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "File must be a .zip backup file" +msgstr "O arquivo deve ser um .zip de backup" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +#, python-format +msgid "Backup file is too large (max %(mb)s MB)" +msgstr "Arquivo de backup muito grande (máx. %(mb)s MB)" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Invalid or corrupted zip file" +msgstr "Arquivo zip inválido ou corrompido" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/restore.py +msgid "Restore started in background, check back in a few minutes." +msgstr "Restauração iniciada em segundo plano, verifique em alguns minutos." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "A backup is running!" +msgstr "Um backup está em execução!" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "" +"Here you can download and request a new backup, when a backup is " +"completed you will see it listed below." +msgstr "" +"Aqui você pode baixar e solicitar um novo backup. Quando um backup " +"for concluído, ele aparecerá na lista abaixo." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "Mb" +msgstr "mb" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "No backups found." +msgstr "Nenhum backup encontrado." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "Create backup" +msgstr "Criar backup" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_create.html +msgid "Remove backups" +msgstr "Remover backups" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "A restore is running!" +msgstr "Uma restauração está em execução!" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "" +"Restore a backup. Must be a .zip backup file created on/after v0.53.1 " +"(new database layout)." +msgstr "" +"Restaurar um backup. Deve ser um arquivo .zip criado na v0.53.1 ou superior " +"(novo layout de banco de dados)." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "" +"Note: This does not override the main application settings, only watches " +"and groups." +msgstr "" +"Nota: Isso não substitui as configurações principais do aplicativo, apenas " +"monitoramentos e grupos." + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +#, python-format +msgid "" +"Max upload size: %(upload)s MB  ·  Max decompressed size: " +"%(decomp)s MB" +msgstr "" +"Tamanho máx. de envio: %(upload)s MB  ·  Tamanho máx. descompactado: " +"%(decomp)s MB" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Include all groups found in backup?" +msgstr "Incluir todos os grupos encontrados no backup?" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Replace any existing groups of the same UUID?" +msgstr "Substituir grupos existentes com o mesmo UUID?" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Include all watches found in backup?" +msgstr "Incluir todos os monitoramentos encontrados no backup?" + +#: changedetectionio/blueprint/backups/templates/backup_restore.html +msgid "Replace any existing watches of the same UUID?" +msgstr "Substituir monitoramentos existentes com o mesmo UUID?" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "" +"Importing 5,000 of the first URLs from your list, the rest can be " +"imported again." +msgstr "" +"Importando as primeiras 5.000 URLs da sua lista, o restante pode ser " +"importado novamente." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "{} Imported from list in {:.2f}s, {} Skipped." +msgstr "{} Importados da lista em {:.2f}s, {} Ignorados." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "Unable to read JSON file, was it broken?" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo JSON, ele está corrompido?" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "JSON structure looks invalid, was it broken?" +msgstr "A estrutura do JSON parece inválida, ele está corrompido?" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "{} Imported from Distill.io in {:.2f}s, {} Skipped." +msgstr "{} Importados do Distill.io em {:.2f}s, {} Ignorados." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "Unable to read export XLSX file, something wrong with the file?" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo XLSX, há algo errado com o arquivo?" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "Error processing row number {}, URL value was incorrect, row was skipped." +msgstr "" +"Erro ao processar a linha número {}, o valor da URL estava incorreto, a linha " +"foi ignorada." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "" +"Error processing row number {}, check all cell data types are correct, " +"row was skipped." +msgstr "" +"Erro ao processar a linha {}, verifique se os tipos de dados das células " +"estão corretos, a linha foi ignorada." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "{} imported from Wachete .xlsx in {:.2f}s" +msgstr "{} importados do Wachete .xlsx em {:.2f}s" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/importer.py +msgid "{} imported from custom .xlsx in {:.2f}s" +msgstr "{} importados do .xlsx personalizado em {:.2f}s" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "URL List" +msgstr "Lista de URLs" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Distill.io" +msgstr "Distill.io" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid ".XLSX & Wachete" +msgstr ".XLSX & Wachete" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Restoring changedetection.io backups is in the" +msgstr "A restauração de backups do changedetection.io está na" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "backups section" +msgstr "seção de backups" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "" +"Enter one URL per line, and optionally add tags for each URL after a " +"space, delineated by comma (,):" +msgstr "" +"Insira uma URL por linha e, opcionalmente, adicione tags para cada URL " +"após um espaço, separadas por vírgula (,):" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo:" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "URLs which do not pass validation will stay in the textarea." +msgstr "URLs que não passarem na validação permanecerão na caixa de texto." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "" +"Copy and Paste your Distill.io watch 'export' file, this should be a JSON" +" file." +msgstr "" +"Copie e cole seu arquivo de 'exportação' do Distill.io, que deve ser um " +"arquivo JSON." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "This is" +msgstr "Isto é" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "experimental" +msgstr "experimental" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "supported fields are" +msgstr "campos suportados são" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "the rest (including" +msgstr "o restante (incluindo" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "are ignored." +msgstr "são ignorados." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "How to export?" +msgstr "Como exportar?" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Be sure to set your default fetcher to Chrome if required." +msgstr "Defina seu fetcher padrão como Chrome, se necessário." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Table of custom column and data types mapping for the" +msgstr "Tabela de mapeamento de colunas personalizadas e tipos de dados para o" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Custom mapping" +msgstr "Mapeamento personalizado" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "File mapping type." +msgstr "Tipo de mapeamento de arquivo." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Column #" +msgstr "Coluna #" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "CSS/xPath filter" +msgstr "Filtro CSS/xPath" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Group / Tag name(s)" +msgstr "Nome(s) de Grupo / Tag" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Recheck time (minutes)" +msgstr "Tempo de rechecagem (minutos)" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: changedetectionio/blueprint/rss/single_watch.py +#, python-format +msgid "Watch with UUID %(uuid)s not found" +msgstr "Monitoramento com UUID %(uuid)s não encontrado" + +#: changedetectionio/blueprint/rss/single_watch.py +#, python-format +msgid "" +"Watch %(uuid)s does not have enough history snapshots to show changes " +"(need at least 2)" +msgstr "" +"Monitoramento %(uuid)s não possui instantâneos históricos suficientes " +"para mostrar mudanças (são necessários pelo menos 2)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Password protection removed." +msgstr "Proteção por senha removida." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Warning: Worker count ({}) is close to or exceeds available CPU cores ({})" +msgstr "Aviso: O número de workers ({}) está próximo ou excede os núcleos de CPU disponíveis ({})" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Worker count adjusted: {}" +msgstr "Contagem de workers ajustada: {}" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Dynamic worker adjustment not supported for sync workers" +msgstr "Ajuste dinâmico de workers não é suportado para workers síncronos" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Error adjusting workers: {}" +msgstr "Erro ao ajustar workers: {}" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Password protection enabled." +msgstr "Proteção por senha ativada." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Settings updated." +msgstr "Configurações atualizadas." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +#: changedetectionio/processors/extract.py +msgid "An error occurred, please see below." +msgstr "Ocorreu um erro, veja abaixo." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "API Key was regenerated." +msgstr "A chave da API foi regenerada." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Automatic scheduling paused - checks will not be queued." +msgstr "Agendamento automático pausado - as verificações não serão enfileiradas." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "Automatic scheduling resumed - checks will be queued normally." +msgstr "Agendamento automático retomado - as verificações serão enfileiradas normalmente." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "All notifications muted." +msgstr "Todas as notificações silenciadas." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/__init__.py +msgid "All notifications unmuted." +msgstr "Todas as notificações reativadas." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/notification-log.html +msgid "Notification debug log" +msgstr "Log de depuração de notificações" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Fetching" +msgstr "Busca (Fetching)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Global Filters" +msgstr "Filtros Globais" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "UI Options" +msgstr "Opções de Interface" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "API" +msgstr "API" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Backups" +msgstr "Backups" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Time & Date" +msgstr "Hora e Data" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "CAPTCHA & Proxies" +msgstr "CAPTCHA e Proxies" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Info" +msgstr "Informações" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Default recheck time for all watches, current system minimum is" +msgstr "Tempo padrão de rechecagem para todos os monitoramentos, o mínimo do sistema é" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "more info" +msgstr "mais informações" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"After this many consecutive times that the CSS/xPath filter is missing, " +"send a notification" +msgstr "" +"Após este número de vezes consecutivas que o filtro CSS/xPath estiver " +"ausente, enviar uma notícia" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Set to" +msgstr "Defina como" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "to disable" +msgstr "para desativar" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Limit collection of history snapshots for each watch to this number of " +"history items." +msgstr "" +"Limitar a coleção de instantâneos de histórico para cada monitoramento " +"a este número de itens." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Set to empty to disable / no limit" +msgstr "Deixe vazio para desativar / sem limite" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Password protection for your changedetection.io application." +msgstr "Proteção por senha para sua aplicação changedetection.io." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Password is locked." +msgstr "Senha bloqueada." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Allow access to the watch change history page when password is enabled " +"(Good for sharing the diff page)" +msgstr "" +"Permitir acesso à página de histórico de mudanças quando a senha estiver " +"ativada (Útil para compartilhar a página de diff)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"When a request returns no content, or the HTML does not contain any text," +" is this considered a change?" +msgstr "" +"Quando uma solicitação não retorna conteúdo, ou o HTML não contém nenhum " +"texto, isso é considerado uma mudança?" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Choose a default proxy for all watches" +msgstr "Escolha um proxy padrão para todos os monitoramentos" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Base URL used for the" +msgstr "URL base usada para o" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "token in notification links." +msgstr "token nos links de notificação." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Default value is the system environment variable" +msgstr "O valor padrão é a variável de ambiente do sistema" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "read more here" +msgstr "leia mais aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "method (default) where your watched sites don't need Javascript to render." +msgstr "método (padrão) onde os sites monitorados não precisam de Javascript para renderizar." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Use the" +msgstr "Use o" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"method requires a network connection to a running WebDriver+Chrome " +"server, set by the ENV var" +msgstr "" +"o método requer uma conexão de rede a um servidor WebDriver+Chrome " +"em execução, definido pela variável de ambiente" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "The" +msgstr "O" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Chrome/Javascript" +msgstr "Chrome/Javascript" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"If you're having trouble waiting for the page to be fully rendered (text " +"missing etc), try increasing the 'wait' time here." +msgstr "" +"Se você tiver problemas esperando a página carregar totalmente (texto " +"faltando, etc), tente aumentar o tempo de espera aqui." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "This will wait" +msgstr "Isso esperará" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "seconds before extracting the text." +msgstr "segundos antes de extrair o texto." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Number of concurrent workers to process watches. More workers = faster " +"processing but higher memory usage." +msgstr "" +"Número de workers simultâneos para processar monitoramentos. " +"Mais workers = processamento rápido, mas maior uso de memória." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Currently running:" +msgstr "Executando no momento:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "operational" +msgstr "operacional" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "workers" +msgstr "workers" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "actively processing" +msgstr "processando ativamente" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Example - 3 seconds random jitter could trigger up to 3 seconds earlier " +"or up to 3 seconds later" +msgstr "" +"Exemplo - 3 segundos de jitter aleatório podem disparar até 3 segundos " +"antes ou até 3 segundos depois" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"For regular plain requests (not chrome based), maximum number of seconds " +"until timeout, 1-999." +msgstr "" +"Para solicitações comuns (não baseadas em Chrome), número máximo de segundos " +"até o timeout, 1-999." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Applied to all requests." +msgstr "Aplicado a todas as solicitações." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Note: Simply changing the User-Agent often does not defeat anti-robot " +"technologies, it's important to consider" +msgstr "" +"Nota: Mudar apenas o User-Agent geralmente não supera tecnologias anti-robô, " +"é importante considerar" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "all of the ways that the browser is detected" +msgstr "todas as formas como o navegador é detectado" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Connect using Bright Data proxies, find out more here." +msgstr "Conecte-se usando proxies da Bright Data, saiba mais aqui." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Tip:" +msgstr "Dica:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Ignore whitespace, tabs and new-lines/line-feeds when considering if a " +"change was detected." +msgstr "" +"Ignorar espaços em branco, abas e quebras de linha ao considerar se uma " +"mudança foi detectada." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Changing this will change the status of your existing watches, possibly " +"trigger alerts etc." +msgstr "" +"Alterar isso mudará o status dos seus monitoramentos existentes, possivelmente " +"disparando alertas, etc." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Render anchor tag content, default disabled, when enabled renders links as" +msgstr "Renderizar conteúdo da tag âncora, desativado por padrão. Se ativado, renderiza links como" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Changing this could affect the content of your existing watches, possibly" +" trigger alerts etc." +msgstr "" +"Alterar isso pode afetar o conteúdo dos seus monitoramentos existentes, " +"possivelmente disparando alertas, etc." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Remove HTML element(s) by CSS and XPath selectors before text conversion." +msgstr "Remover elementos HTML por seletores CSS e XPath antes da conversão de texto." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Don't paste HTML here, use only CSS and XPath selectors" +msgstr "Não cole HTML aqui, use apenas seletores CSS e XPath" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Add multiple elements, CSS or XPath selectors per line to ignore multiple" +" parts of the HTML." +msgstr "" +"Adicione múltiplos elementos, seletores CSS ou XPath por linha para ignorar " +"várias partes do HTML." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Note: This is applied globally in addition to the per-watch rules." +msgstr "Nota: Isso é aplicado globalmente além das regras por monitoramento." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Matching text will be" +msgstr "Texto correspondente será" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "ignored" +msgstr "ignorado" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "in the text snapshot (you can still see it but it wont trigger a change)" +msgstr "no instantâneo de texto (você ainda o verá, mas não disparará mudança)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Each line processed separately, any line matching will be ignored " +"(removed before creating the checksum)" +msgstr "" +"Cada linha processada separadamente, qualquer linha correspondente será ignorada " +"(removida antes de criar o checksum)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Regular Expression support, wrap the entire line in forward slash" +msgstr "Suporte a Expressão Regular, envolva a linha inteira em barras (/)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Changing this will affect the comparison checksum which may trigger an " +"alert" +msgstr "" +"Alterar isso afetará o checksum de comparação, o que pode disparar um alerta" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Remove any text that appears in the \"Ignore text\" from the output " +"(otherwise its just ignored for change-detection)" +msgstr "" +"Remover qualquer texto que apareça em \"Ignorar texto\" da saída " +"(caso contrário, é apenas ignorado para a detecção de mudanças)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "API Access" +msgstr "Acesso à API" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Drive your changedetection.io via API, More about" +msgstr "Controle seu changedetection.io via API, mais sobre" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "API access and examples here" +msgstr "acesso à API e exemplos aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Restrict API access limit by using" +msgstr "Restringir o limite de acesso à API usando" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "header - required for the Chrome Extension to work" +msgstr "header - necessário para a extensão do Chrome funcionar" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "API Key" +msgstr "Chave da API" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "copy" +msgstr "copiar" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Regenerate API key" +msgstr "Regenerar chave da API" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Chrome Extension" +msgstr "Extensão para Chrome" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Easily add any web-page to your changedetection.io installation from " +"within Chrome." +msgstr "" +"Adicione facilmente qualquer página web à sua instalação do changedetection.io " +"diretamente do Chrome." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Step 1" +msgstr "Passo 1" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Install the extension," +msgstr "Instale a extensão," + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Step 2" +msgstr "Passo 2" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Navigate to this page," +msgstr "Navegue até esta página," + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Step 3" +msgstr "Passo 3" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Open the extension from the toolbar and click" +msgstr "Abra a extensão na barra de ferramentas e clique em" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Sync API Access" +msgstr "Sincronizar Acesso à API" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Try our new Chrome Extension!" +msgstr "Tente nossa nova Extensão para Chrome!" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Chrome store icon" +msgstr "Ícone da Chrome Store" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Chrome Webstore" +msgstr "Chrome Webstore" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Maximum number of history snapshots to include in the watch specific RSS " +"feed." +msgstr "" +"Número máximo de instantâneos de histórico para incluir no feed RSS específico " +"do monitoramento." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"For watching other RSS feeds - When watching RSS/Atom feeds, convert them" +" into clean text for better change detection." +msgstr "" +"Para monitorar outros feeds RSS - Ao monitorar feeds RSS/Atom, converta-os " +"em texto limpo para uma melhor detecção de mudanças." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Does your reader support HTML? Set it here" +msgstr "Seu leitor suporta HTML? Defina aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"'System default' for the same template for all items, or re-use your " +"\"Notification Body\" as the template." +msgstr "" +"'Padrão do sistema' para o mesmo modelo para todos os itens, ou reutilize seu " +"\"Corpo da Notificação\" como modelo." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Ensure the settings below are correct, they are used to manage the time " +"schedule for checking your web page watches." +msgstr "" +"Certifique-se de que as configurações abaixo estejam corretas; elas são usadas para gerenciar " +"o agendamento de verificação dos seus monitoramentos de página web." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "UTC Time & Date from Server:" +msgstr "Data e Hora UTC do Servidor:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Local Time & Date in Browser:" +msgstr "Data e Hora Local no Navegador:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"Enable this setting to open the diff page in a new tab. If disabled, the " +"diff page will open in the current tab." +msgstr "" +"Ative esta configuração para abrir a página de diff em uma nova aba. Se desativado, " +"a página de diff abrirá na aba atual." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Realtime UI Updates Enabled - (Restart required if this is changed)" +msgstr "Atualizações da Interface em Tempo Real Ativadas - (Requer reinicialização se alterado)" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Enable or Disable Favicons next to the watch list" +msgstr "Ativar ou Desativar Favicons ao lado da lista de monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Number of items per page in the watch overview list, 0 to disable." +msgstr "Número de itens por página na lista de visão geral, 0 para desativar." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Tip" +msgstr "Dica" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"\"Residential\" and \"Mobile\" proxy type can be more successful than " +"\"Data Center\" for blocked websites." +msgstr "" +"Proxies do tipo \"Residencial\" e \"Móvel\" podem ter mais sucesso que " +"\"Data Center\" para sites bloqueados." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "\"Name\" will be used for selecting the proxy in the Watch Edit settings" +msgstr "\"Nome\" será usado para selecionar o proxy nas configurações de edição do monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "" +"SOCKS5 proxies with authentication are only supported with 'plain " +"requests' fetcher, for other fetchers you should whitelist the IP access " +"instead" +msgstr "" +"Proxies SOCKS5 com autenticação são suportados apenas com o fetcher de 'requisições simples'. " +"Para outros fetchers, você deve colocar o IP na whitelist de acesso." + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Uptime:" +msgstr "Tempo de atividade (Uptime):" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Python version:" +msgstr "Versão do Python:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Plugins active:" +msgstr "Plugins ativos:" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "No plugins active" +msgstr "Nenhum plugin ativo" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +msgid "Clear Snapshot History" +msgstr "Limpar Histórico de Instantâneos" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "The tag \"{}\" already exists" +msgstr "A tag \"{}\" já existe" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "Tag added" +msgstr "Tag adicionada" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "Tag deleted, removing from watches in background" +msgstr "Tag excluída, removendo dos monitoramentos em segundo plano" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "Unlinking tag from watches in background" +msgstr "Desvinculando tag dos monitoramentos em segundo plano" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "All tags deleted, clearing from watches in background" +msgstr "Todas as tags excluídas, limpando dos monitoramentos em segundo plano" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "Tag not found" +msgstr "Tag não encontrada" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/__init__.py +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Filters & Triggers" +msgstr "Filtros e Gatilhos" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +msgid "These settings are" +msgstr "Estas configurações são" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +msgid "added" +msgstr "adicionadas" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +msgid "to any existing watch configurations." +msgstr "a quaisquer configurações de monitoramento existentes." + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Text filtering" +msgstr "Filtragem de texto" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Use with caution!" +msgstr "Use com cautela!" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "This will easily fill up your email storage quota or flood other storages." +msgstr "Isso pode facilmente lotar sua cota de armazenamento de e-mail ou inundar outros armazenamentos." + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Look out!" +msgstr "Atenção!" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Lookout!" +msgstr "Atenção!" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "There are" +msgstr "Existem" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "system-wide notification URLs enabled" +msgstr "URLs de notificação de todo o sistema ativadas" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "this form will override notification settings for this watch only" +msgstr "este formulário substituirá as configurações de notificação apenas para este monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "an empty Notification URL list here will still send notifications." +msgstr "uma lista de URLs de Notificação vazia aqui ainda enviará notificações." + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Use system defaults" +msgstr "Usar padrões do sistema" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Add a new organisational tag" +msgstr "Adicionar uma nova tag organizacional" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Watch group / tag" +msgstr "Grupo / Tag de monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "" +"Groups allows you to manage filters and notifications for multiple " +"watches under a single organisational tag." +msgstr "" +"Grupos permitem que você gerencie filtros e notificações para múltiplos " +"monitoramentos sob uma única tag organizacional." + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "# Watches" +msgstr "# Monitoramentos" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Tag / Label name" +msgstr "Nome da Tag / Rótulo" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "No website organisational tags/groups configured" +msgstr "Nenhum grupo ou tag organizacional configurado" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Recheck" +msgstr "Rechecar" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Delete Group?" +msgstr "Excluir Grupo?" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#, python-format +msgid "" +"

Are you sure you want to delete group " +"%(title)s?

This action cannot be undone.

" +msgstr "" +"

Tem certeza que deseja excluir o grupo " +"%(title)s?

Esta ação não pode ser desfeita.

" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Deletes and removes tag" +msgstr "Exclui e remove a tag" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Unlink Group?" +msgstr "Desvincular Grupo?" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#, python-format +msgid "" +"

Are you sure you want to unlink all watches from group " +"%(title)s?

The tag will be kept but watches will " +"be removed from it.

" +msgstr "" +"

Tem certeza que deseja desvincular todos os monitoramentos do grupo " +"%(title)s?

A tag será mantida, mas os monitoramentos serão " +"removidos dela.

" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Unlink" +msgstr "Desvincular" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +msgid "Keep the tag but unlink any watches" +msgstr "Manter a tag mas desvincular os monitoramentos" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "RSS Feed for this watch" +msgstr "Feed RSS para este monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches deleted" +msgstr "{} monitoramentos excluídos" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches paused" +msgstr "{} monitoramentos pausados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches unpaused" +msgstr "{} monitoramentos retomados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches updated" +msgstr "{} monitoramentos atualizados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches muted" +msgstr "{} monitoramentos silenciados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches un-muted" +msgstr "{} monitoramentos reativados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches queued for rechecking" +msgstr "{} monitoramentos na fila para rechecagem" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches errors cleared" +msgstr "Erros de {} monitoramentos limpos" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches cleared/reset." +msgstr "{} monitoramentos limpos/resetados." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches set to use default notification settings" +msgstr "{} monitoramentos definidos para usar configurações de notificação padrão" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "{} watches were tagged" +msgstr "{} monitoramentos foram tagueados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Watch not found" +msgstr "Monitoramento não encontrado" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Cleared snapshot history for watch {}" +msgstr "Histórico de instantâneos limpo para o monitoramento {}" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "clear" +msgstr "limpar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "History clearing started in background" +msgstr "Limpeza de histórico iniciada em segundo plano" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Incorrect confirmation text." +msgstr "Texto de confirmação incorreto." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "The watch by UUID {} does not exist." +msgstr "O monitoramento pelo UUID {} não existe." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Deleted." +msgstr "Excluído." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Cloned, you are editing the new watch." +msgstr "Clonado, você está editando o novo monitoramento." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Watch is already queued or being checked." +msgstr "O monitoramento já está na fila ou sendo verificado." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Queued 1 watch for rechecking." +msgstr "1 monitoramento enfileirado para rechecagem." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Queued {} watches for rechecking ({} already queued or running)." +msgstr "{} monitoramentos enfileirados para rechecagem ({} já na fila ou rodando)." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Queued {} watches for rechecking." +msgstr "{} monitoramentos enfileirados para rechecagem." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Queueing watches for rechecking in background..." +msgstr "Enfileirando monitoramentos para rechecagem em segundo plano..." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "" +"Could not share, something went wrong while communicating with the share " +"server - {}" +msgstr "" +"Não foi possível compartilhar, algo deu errado ao comunicar com o servidor de " +"compartilhamento - {}" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py +msgid "Language set to auto-detect from browser" +msgstr "Idioma definido para detecção automática do navegador" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/diff.py +#: changedetectionio/blueprint/ui/preview.py +msgid "No history found for the specified link, bad link?" +msgstr "Nenhum histórico encontrado para o link especificado. Link inválido?" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/diff.py +msgid "" +"Not enough history (2 snapshots required) to show difference page for " +"this watch." +msgstr "" +"Histórico insuficiente (são necessários 2 instantâneos) para mostrar a página " +"de diferenças para este monitoramento." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "No watches to edit" +msgstr "Nenhum monitoramento para editar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "No watch with the UUID {} found." +msgstr "Nenhum monitoramento com o UUID {} encontrado." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "Switched to mode - {}." +msgstr "Alternado para o modo - {}." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "" +"Could not load '{}' processor, processor plugin might be missing. Please " +"select a different processor." +msgstr "" +"Não foi possível carregar o processador '{}', o plugin do processador pode estar " +"faltando. Por favor, selecione um processador diferente." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "Could not load '{}' processor, processor plugin might be missing." +msgstr "Não foi possível carregar o processador '{}', o plugin pode estar faltando." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "Updated watch - unpaused!" +msgstr "Monitoramento atualizado - retomado!" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py +msgid "Updated watch." +msgstr "Monitoramento atualizado." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/preview.py +msgid "Preview unavailable - No fetch/check completed or triggers not reached" +msgstr "Pré-visualização indisponível - Nenhuma busca concluída ou gatilhos não atingidos" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "" +"This will remove version history (snapshots) for ALL watches, but keep " +"your list of URLs!" +msgstr "" +"Isso removerá o histórico de versões (instantâneos) para TODOS os monitoramentos, " +"mas manterá sua lista de URLs!" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "You may like to use the" +msgstr "Você pode querer usar o" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "BACKUP" +msgstr "BACKUP" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "link first." +msgstr "link primeiro." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "Confirmation text" +msgstr "Texto de confirmação" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "Type in the word" +msgstr "Digite a palavra" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "to confirm that you understand." +msgstr "para confirmar que você entende." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +msgid "Clear History!" +msgstr "Limpar Histórico!" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html +msgid "Share diff as image" +msgstr "Compartilhar diff como imagem" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html +msgid "Share as Image" +msgstr "Compartilhar como Imagem" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html +msgid "Ignore any lines matching" +msgstr "Ignorar linhas correspondentes a" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html +msgid "Ignore any lines matching excluding digits" +msgstr "Ignorar linhas correspondentes excluindo dígitos" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "From" +msgstr "De" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Words" +msgstr "Palavras" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Ignore Whitespace" +msgstr "Ignorar Espaços" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Same/non-changed" +msgstr "Igual/não alterado" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Removed" +msgstr "Removido" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Added" +msgstr "Adicionado" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Replaced" +msgstr "Substituído" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Keyboard:" +msgstr "Teclado:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Jump to next difference" +msgstr "Pular para a próxima diferença" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Error Text" +msgstr "Texto de Erro" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Error Screenshot" +msgstr "Screenshot de Erro" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Current screenshot" +msgstr "Screenshot atual" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Extract Data" +msgstr "Extrair Dados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "seconds ago." +msgstr "segundos atrás." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "seconds ago" +msgstr "segundos atrás" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Current error-ing screenshot from most recent request" +msgstr "Screenshot com erro atual da solicitação mais recente" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Pro-tip: You can enable" +msgstr "Dica profissional: Você pode ativar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "\"share access when password is enabled\"" +msgstr "\"compartilhar acesso quando a senha estiver ativada\"" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "from settings." +msgstr "nas configurações." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Goto single snapshot" +msgstr "Ir para instantâneo único" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Highlight text to share or add to ignore lists." +msgstr "Destaque o texto para compartilhar ou adicionar a listas de ignorados." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "" +"For now, Differences are performed on text, not graphically, only the " +"latest screenshot is available." +msgstr "" +"Por enquanto, as diferenças são realizadas em texto, não graficamente. Apenas o " +"último screenshot está disponível." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Current screenshot from most recent request" +msgstr "Screenshot atual da solicitação mais recente" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "No screenshot available just yet! Try rechecking the page." +msgstr "Nenhum screenshot disponível ainda! Tente rechecar a página." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html +msgid "Screenshot requires Playwright/WebDriver enabled" +msgstr "Screenshot requer Playwright/WebDriver ativado" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Request" +msgstr "Solicitação" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Browser Steps" +msgstr "Passos do Navegador" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Visual Filter Selector" +msgstr "Seletor de Filtro Visual" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Stats" +msgstr "Estatísticas" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Some sites use JavaScript to create the content, for this you should" +msgstr "Alguns sites usam JavaScript para criar o conteúdo; para isso, você deve" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "use the Chrome/WebDriver Fetcher" +msgstr "usar o Fetcher Chrome/WebDriver" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Variables are supported in the URL" +msgstr "Variáveis são suportadas na URL" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "help and examples here" +msgstr "ajuda e exemplos aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Organisational tag/group name used in the main listing page" +msgstr "Nome da tag/grupo organizacional usado na página principal de listagem" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Automatically uses the page title if found, you can also use your own " +"title/description here" +msgstr "" +"Usa automaticamente o título da página se encontrado. Você também pode usar seu próprio " +"título/descrição aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "The interval/amount of time between each check." +msgstr "O intervalo/quantidade de tempo entre cada verificação." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Sends a notification when the filter can no longer be seen on the page, " +"good for knowing when the page changed and your filter will not work " +"anymore." +msgstr "" +"Envia uma notificação quando o filtro não pode mais ser visto na página, " +"útil para saber quando a página mudou e seu filtro não funcionará mais." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Set to empty to use system settings default" +msgstr "Deixe vazio para usar o padrão das configurações do sistema" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"method (default) where your watched site doesn't need Javascript to " +"render." +msgstr "" +"método (padrão) onde seu site monitorado não precisa de Javascript para " +"renderizar." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"method requires a network connection to a running WebDriver+Chrome " +"server, set by the ENV var 'WEBDRIVER_URL'." +msgstr "" +"método requer uma conexão de rede a um servidor WebDriver+Chrome em execução, " +"definido pela variável 'WEBDRIVER_URL'." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Connect using Bright Data and Oxylabs Proxies, find out more here." +msgstr "Conecte-se usando proxies da Bright Data e Oxylabs, saiba mais aqui." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Check/Scan all" +msgstr "Verificar/Escanear tudo" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Choose a proxy for this watch" +msgstr "Escolha um proxy para este monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Using the current global default settings" +msgstr "Usando as configurações globais padrão atuais" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar opções avançadas" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Run this code before performing change detection, handy for filling in " +"fields and other actions" +msgstr "" +"Execute este código antes de realizar a detecção de mudanças, útil para preencher " +"campos e outras ações" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "More help and examples here" +msgstr "Mais ajuda e exemplos aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Variables are supported in the request body" +msgstr "Variáveis são suportadas no corpo da solicitação (body)" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Variables are supported in the request header values" +msgstr "Variáveis são suportadas nos valores dos cabeçalhos da solicitação" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Alert! Extra headers file found and will be added to this watch!" +msgstr "Alerta! Arquivo de cabeçalhos extras encontrado e será adicionado a este monitoramento!" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Headers can be also read from a file in your data-directory" +msgstr "Cabeçalhos também podem ser lidos de um arquivo no seu diretório de dados" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Read more here" +msgstr "Leia mais aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Not supported by Selenium browser" +msgstr "Não suportado pelo navegador Selenium" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Turn on text finder" +msgstr "Ativar localizador de texto" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Please wait, first browser step can take a little time to load.." +msgstr "Por favor, aguarde. O primeiro passo do navegador pode levar um tempo para carregar..." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Click here to Start" +msgstr "Clique aqui para Começar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Please allow 10-15 seconds for the browser to connect." +msgstr "Aguarde de 10 a 15 segundos para o navegador conectar." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Press \"Play\" to start." +msgstr "Pressione \"Play\" para iniciar." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Visual Selector data is not ready, watch needs to be checked atleast once." +msgstr "Dados do Seletor Visual não estão prontos; o monitoramento precisa ser verificado pelo menos uma vez." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Sorry, this functionality only works with fetchers that support " +"interactive Javascript (so far only Playwright based fetchers)" +msgstr "" +"Desculpe, esta funcionalidade só funciona com fetchers que suportam " +"Javascript interativo (até agora apenas fetchers baseados em Playwright)" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "to one that supports interactive Javascript." +msgstr "para um que suporte Javascript interativo." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "You need to" +msgstr "Você precisa" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Set the fetch method" +msgstr "Definir o método de busca" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Use the verify (✓) button to test if a condition passes against the " +"current snapshot." +msgstr "" +"Use o botão de verificar (✓) para testar se uma condição passa contra o " +"instantâneo atual." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Read a quick tutorial about" +msgstr "Leia um tutorial rápido sobre" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "using conditional web page changes here" +msgstr "usar mudanças condicionais de página aqui" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Activate preview" +msgstr "Ativar pré-visualização" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Pro-tips:" +msgstr "Dicas profissionais:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Use the preview page to see your filters and triggers highlighted." +msgstr "Use a página de pré-visualização para ver seus filtros e gatilhos destacados." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Limit trigger/ignore/block/extract to;" +msgstr "Limitar gatilho/ignorar/bloquear/extrair para;" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Note: Depending on the length and similarity of the text on each line, " +"the algorithm may consider an" +msgstr "" +"Nota: Dependendo do comprimento e semelhança do texto em cada linha, " +"o algoritmo pode considerar uma" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "instead of" +msgstr "em vez de" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "replacement" +msgstr "substituição" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "for example." +msgstr "por exemplo." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "addition" +msgstr "adição" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "So it's always better to select" +msgstr "Portanto, é sempre melhor selecionar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "when you're interested in new content." +msgstr "quando você estiver interessado em conteúdo novo." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "When content is merely moved in a list, it will also trigger an" +msgstr "Quando o conteúdo é apenas movido em uma lista, ele também disparará uma" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "consider enabling" +msgstr "considere ativar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Only trigger when unique lines appear" +msgstr "Disparar apenas quando linhas exclusivas aparecerem" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Good for websites that just move the content around, and you want to know" +" when NEW content is added, compares new lines against all history for " +"this watch." +msgstr "" +"Útil para sites que apenas movem o conteúdo de lugar. Se você quer saber " +"quando um NOVO conteúdo é adicionado, isso compara novas linhas contra todo o histórico." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Helps reduce changes detected caused by sites shuffling lines around, " +"combine with" +msgstr "" +"Ajuda a reduzir mudanças detectadas causadas por sites que embaralham linhas, combine com" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "check unique lines" +msgstr "verificar linhas exclusivas" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "below." +msgstr "abaixo." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Remove any whitespace before and after each line of text" +msgstr "Remover qualquer espaço em branco antes e depois de cada linha de texto" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "The Visual Selector tool lets you select the" +msgstr "A ferramenta Seletor Visual permite que você selecione o" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"elements that will be used for the change detection. It automatically " +"fills-in the filters in the \"CSS/JSONPath/JQ/XPath Filters\" box of the" +msgstr "" +"elementos que serão usados para a detecção de mudanças. Ele preenche automaticamente " +"os filtros na caixa \"Filtros CSS/JSONPath/JQ/XPath\" da" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "tab. Use" +msgstr "aba. Use" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Shift+Click" +msgstr "Shift+Clique" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "to select multiple items." +msgstr "para selecionar múltiplos itens." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Selection Mode:" +msgstr "Modo de Seleção:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Select by element" +msgstr "Selecionar por elemento" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Draw area" +msgstr "Desenhar área" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Clear selection" +msgstr "Limpar seleção" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "One moment, fetching screenshot and element information.." +msgstr "Um momento, buscando screenshot e informações dos elementos..." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Currently:" +msgstr "Atualmente:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"Sorry, this functionality only works with fetchers that support " +"Javascript and screenshots (such as playwright etc)." +msgstr "" +"Desculpe, esta funcionalidade só funciona com fetchers que suportam " +"Javascript e screenshots (como playwright, etc)." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "to one that supports Javascript and screenshots." +msgstr "para um que suporte Javascript e screenshots." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Check count" +msgstr "Contagem de verificações" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Consecutive filter failures" +msgstr "Falhas consecutivas do filtro" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "History length" +msgstr "Tamanho do histórico" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Last fetch duration" +msgstr "Duração da última busca" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Notification alert count" +msgstr "Contagem de alertas de notificação" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Server type reply" +msgstr "Resposta do tipo de servidor" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Download latest HTML snapshot" +msgstr "Baixar último instantâneo HTML" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Download watch data package" +msgstr "Baixar pacote de dados do monitoramento" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Delete Watch?" +msgstr "Excluir Monitoramento?" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Are you sure you want to delete the watch for:" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir o monitoramento para:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Clear History?" +msgstr "Limpar Histórico?" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Are you sure you want to clear all history for:" +msgstr "Tem certeza que deseja limpar todo o histórico de:" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "" +"This will remove all snapshots and previous versions. This action cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Isso removerá todos os instantâneos e versões anteriores. Esta ação não " +"pode ser desfeita." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Clear History" +msgstr "Limpar Histórico" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +msgid "Clone & Edit" +msgstr "Clonar e Editar" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Select timestamp" +msgstr "Selecionar data/hora" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "Current erroring screenshot from most recent request" +msgstr "Screenshot de erro atual da solicitação mais recente" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html +msgid "" +"Screenshot requires a Content Fetcher ( Sockpuppetbrowser, selenium, etc " +") that supports screenshots." +msgstr "" +"Screenshot requer um Fetcher de Conteúdo (Sockpuppetbrowser, selenium, etc) " +"que suporte screenshots." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/views.py +msgid "Warning, URL {} already exists" +msgstr "Aviso, a URL {} já existe" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/views.py +msgid "Watch added in Paused state, saving will unpause." +msgstr "Monitoramento adicionado em estado Pausado; salvar irá retomá-lo." + +#: changedetectionio/blueprint/ui/views.py +msgid "Watch added." +msgstr "Monitoramento adicionado." + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/__init__.py +msgid "displaying {start} - {end} {record_name} in total {total}" +msgstr "exibindo {start} - {end} {record_name} em um total de {total}" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/__init__.py +msgid "records" +msgstr "registros" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Changedetection.io can monitor more than just web-pages! See our plugins!" +msgstr "Changedetection.io pode monitorar mais do que apenas páginas web! Veja nossos plugins!" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "You can also add 'shared' watches." +msgstr "Você também pode adicionar monitoramentos 'compartilhados'." + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Add a new web page change detection watch" +msgstr "Adicionar um novo monitoramento de detecção de mudança de página" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Watch this URL!" +msgstr "Monitorar esta URL!" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Edit first then Watch" +msgstr "Editar primeiro, depois Monitorar" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "UnPause" +msgstr "Retomar" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "UnMute" +msgstr "Reativar" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Mark viewed" +msgstr "Marcar como visualizado" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Use default notification" +msgstr "Usar notificação padrão" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Clear errors" +msgstr "Limpar erros" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Clear Histories" +msgstr "Limpar Históricos" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "" +"

Are you sure you want to clear history for the selected " +"items?

This action cannot be undone.

" +msgstr "" +"

Tem certeza que deseja limpar o histórico para os itens " +"selecionados?

Esta ação não pode ser desfeita.

" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Clear/reset history" +msgstr "Limpar/resetar histórico" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Delete Watches?" +msgstr "Excluir Monitoramentos?" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "" +"

Are you sure you want to delete the selected " +"watches?

This action cannot be undone.

" +msgstr "" +"

Tem certeza que deseja excluir os monitoramentos " +"selecionados?

Esta ação não pode ser desfeita.

" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Queued size" +msgstr "Tamanho da fila" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Searching" +msgstr "Pesquisando" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Restock & Price" +msgstr "Estoque e Preço" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Checked" +msgstr "Verificado" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Changed" +msgstr "Alterado" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "" +"No web page change detection watches configured, please add a URL in the " +"box above, or" +msgstr "" +"Nenhum monitoramento configurado, adicione uma URL na caixa acima ou" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "import a list" +msgstr "importe uma lista" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Detecting restock and price" +msgstr "Detectando estoque e preço" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "In stock" +msgstr "Em estoque" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Not in stock" +msgstr "Sem estoque" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Price" +msgstr "Preço" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "No information" +msgstr "Sem informações" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Checking now" +msgstr "Verificando agora" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Queued" +msgstr "Enfileirado" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "With errors" +msgstr "Com erros" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Mark all viewed" +msgstr "Marcar todos como visualizados" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +#, python-format +msgid "Mark all viewed in '%(title)s'" +msgstr "Marcar todos como visualizados em '%(title)s'" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Unread" +msgstr "Não lidos" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +msgid "Recheck all" +msgstr "Rechecar todos" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +#, python-format +msgid "in '%(title)s'" +msgstr "em '%(title)s'" + +#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html +#: changedetectionio/flask_app.py changedetectionio/realtime/socket_server.py +msgid "Not yet" +msgstr "Ainda não" + +#: changedetectionio/flask_app.py +msgid "0 seconds" +msgstr "0 segundos" + +#: changedetectionio/flask_app.py +msgid "Already logged in" +msgstr "Já está logado" + +#: changedetectionio/flask_app.py +msgid "You must be logged in, please log in." +msgstr "Você deve estar logado, por favor faça o login." + +#: changedetectionio/flask_app.py +msgid "Incorrect password" +msgstr "Senha incorreta" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "" +"At least one time interval (weeks, days, hours, minutes, or seconds) must" +" be specified." +msgstr "" +"Pelo menos um intervalo de tempo (semanas, dias, horas, minutos ou segundos) deve" +" ser especificado." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "" +"At least one time interval (weeks, days, hours, minutes, or seconds) must" +" be specified when not using global settings." +msgstr "" +"Pelo menos um intervalo de tempo deve ser especificado ao não usar as " +"configurações globais." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Invalid time format. Use HH:MM." +msgstr "Formato de hora inválido. Use HH:MM." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Not a valid timezone name" +msgstr "Não é um nome de fuso horário válido" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "not set" +msgstr "não definido" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Start At" +msgstr "Começar em" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Run duration" +msgstr "Duração da execução" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Use time scheduler" +msgstr "Usar agendador de tempo" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Optional timezone to run in" +msgstr "Fuso horário opcional para execução" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-feira" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-feira" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-feira" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-feira" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-feira" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should contain zero or more seconds" +msgstr "Deve conter zero ou mais segundos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification Body and Title is required when a Notification URL is used" +msgstr "Corpo e Título da Notificação são obrigatórios quando uma URL de Notificação é usada" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid AppRise URL." +msgstr "'%s' não é uma URL AppRise válida." + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "RegEx '%s' is not a valid regular expression." +msgstr "RegEx '%s' não é uma expressão regular válida." + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid XPath expression. (%s)" +msgstr "'%s' não é uma expressão XPath válida. (%s)" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid JSONPath expression. (%s)" +msgstr "'%s' não é uma expressão JSONPath válida. (%s)" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "'%s' is not a valid jq expression. (%s)" +msgstr "'%s' não é uma expressão jq válida. (%s)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Empty value not allowed." +msgstr "Valor vazio não permitido." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Invalid value." +msgstr "Valor inválido." + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +#: changedetectionio/forms.py +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Group tag" +msgstr "Tag de grupo" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Watch" +msgstr "Monitoramento" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Edit > Watch" +msgstr "Editar > Monitoramento" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Fetch Method" +msgstr "Método de Busca" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification Body" +msgstr "Corpo da Notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification format" +msgstr "Formato da notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification Title" +msgstr "Título da Notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification URL List" +msgstr "Lista de URLs de Notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Processor - What do you want to achieve?" +msgstr "Processador - O que você deseja alcançar?" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Default timezone for watch check scheduler" +msgstr "Fuso horário padrão para o agendador de verificações" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Wait seconds before extracting text" +msgstr "Segundos de espera antes de extrair o texto" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should contain one or more seconds" +msgstr "Deve conter um ou mais segundos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Upload .xlsx file" +msgstr "Enviar arquivo .xlsx" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Must be .xlsx file!" +msgstr "Deve ser um arquivo .xlsx!" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "File mapping" +msgstr "Mapeamento de arquivo" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Operation" +msgstr "Operação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Selector" +msgstr "Seletor" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Time Between Check" +msgstr "Tempo Entre Verificações" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Use global settings for time between check and scheduler." +msgstr "Usar configurações globais para o tempo entre verificações e agendador." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "CSS/JSONPath/JQ/XPath Filters" +msgstr "Filtros CSS/JSONPath/JQ/XPath" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Remove elements" +msgstr "Remover elementos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Extract text" +msgstr "Extrair texto" + +#: changedetectionio/blueprint/imports/templates/import.html +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Ignore lines containing" +msgstr "Ignorar linhas contendo" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Request body" +msgstr "Corpo da solicitação (Body)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Request method" +msgstr "Método da solicitação (Method)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Ignore status codes (process non-2xx status codes as normal)" +msgstr "Ignorar códigos de status (processar códigos não-2xx como normal)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Only trigger when unique lines appear in all history" +msgstr "Disparar apenas quando linhas exclusivas aparecerem em todo o histórico" + +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Remove duplicate lines of text" +msgstr "Remover linhas de texto duplicadas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Sort text alphabetically" +msgstr "Ordenar texto alfabeticamente" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Strip ignored lines" +msgstr "Remover linhas ignoradas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Trim whitespace before and after text" +msgstr "Remover espaços antes e depois do texto" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Added lines" +msgstr "Linhas adicionadas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Replaced/changed lines" +msgstr "Linhas substituídas/alteradas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Removed lines" +msgstr "Linhas removidas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Keyword triggers - Trigger/wait for text" +msgstr "Gatilhos de palavras-chave - Disparar/aguardar por texto" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Block change-detection while text matches" +msgstr "Bloquear detecção de mudança enquanto o texto corresponder" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Execute JavaScript before change detection" +msgstr "Executar JavaScript antes da detecção de mudanças" + +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Send a notification when the filter can no longer be found on the page" +msgstr "Enviar uma notificação quando o filtro não puder mais ser encontrado na página" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Muted" +msgstr "Silenciado" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html +#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html +#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Attach screenshot to notification (where possible)" +msgstr "Anexar screenshot à notificação (quando possível)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Match" +msgstr "Corresponder" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Match all of the following" +msgstr "Corresponder a TODOS os seguintes" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Match any of the following" +msgstr "Corresponder a QUALQUER um dos seguintes" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Use page in list" +msgstr "Usar <title> da página na lista" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Number of history items per watch to keep" +msgstr "Número de itens de histórico a manter por monitoramento" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Body must be empty when Request Method is set to GET" +msgstr "O corpo (Body) deve estar vazio quando o método de solicitação for GET" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "Invalid template syntax configuration: %(error)s" +msgstr "Configuração de sintaxe de modelo inválida: %(error)s" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "Invalid template syntax: %(error)s" +msgstr "Sintaxe de modelo inválida: %(error)s" + +#: changedetectionio/forms.py +#, python-format +msgid "Invalid template syntax in \"%(header)s\" header: %(error)s" +msgstr "Sintaxe de modelo inválida no cabeçalho \"%(header)s\": %(error)s" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Proxy URL" +msgstr "URL do Proxy" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Proxy URLs must start with http://, https:// or socks5://" +msgstr "URLs de proxy devem começar com http://, https:// ou socks5://" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Browser connection URL" +msgstr "URL de conexão do navegador" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Browser URLs must start with wss:// or ws://" +msgstr "URLs de navegador devem começar com wss:// ou ws://" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Plaintext requests" +msgstr "Requisições em texto simples" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Chrome requests" +msgstr "Requisições Chrome" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Default proxy" +msgstr "Proxy padrão" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Random jitter seconds ± check" +msgstr "Segundos de jitter aleatório ± verificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Number of fetch workers" +msgstr "Número de workers de busca" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should be between 1 and 50" +msgstr "Deve estar entre 1 e 50" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Requests timeout in seconds" +msgstr "Timeout de requisições em segundos" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should be between 1 and 999" +msgstr "Deve estar entre 1 e 999" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Default User-Agent overrides" +msgstr "Substituições de User-Agent padrão" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Both a name, and a Proxy URL is required." +msgstr "Ambos, nome e URL do Proxy, são obrigatórios." + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Open 'History' page in a new tab" +msgstr "Abrir página de 'Histórico' em uma nova aba" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Realtime UI Updates Enabled" +msgstr "Atualizações de Interface em Tempo Real Ativadas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Favicons Enabled" +msgstr "Favicons Ativados" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Use page <title> in watch overview list" +msgstr "Usar <title> da página na lista de visão geral" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "API access token security check enabled" +msgstr "Verificação de segurança do token de acesso à API ativada" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Notification base URL override" +msgstr "Substituição da URL base de notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Treat empty pages as a change?" +msgstr "Tratar páginas vazias como uma mudança?" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Ignore Text" +msgstr "Ignorar Texto" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Ignore whitespace" +msgstr "Ignorar espaços" + +#: changedetectionio/forms.py +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Must be between 0 and 100" +msgstr "Deve estar entre 0 e 100" + +#: changedetectionio/forms.py changedetectionio/templates/login.html +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Pager size" +msgstr "Tamanho da paginação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should be atleast zero (disabled)" +msgstr "Deve ser pelo menos zero (desativado)" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "RSS Content format" +msgstr "Formato de conteúdo RSS" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "RSS <description> body built from" +msgstr "Corpo <description> do RSS construído a partir de" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "RSS \"System default\" template override" +msgstr "Substituição do modelo \"Padrão do sistema\" do RSS" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Remove password" +msgstr "Remover senha" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Render anchor tag content" +msgstr "Renderizar conteúdo da tag âncora" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Allow anonymous access to watch history page when password is enabled" +msgstr "Permitir acesso anônimo à página de histórico quando a senha estiver ativada" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Hide muted watches from RSS feed" +msgstr "Ocultar monitoramentos silenciados do feed RSS" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Enable RSS reader mode " +msgstr "Ativar modo de leitor RSS" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Number of changes to show in watch RSS feed" +msgstr "Número de mudanças a exibir no feed RSS do monitoramento" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Should contain zero or more attempts" +msgstr "Deve conter zero ou mais tentativas" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Number of times the filter can be missing before sending a notification" +msgstr "Número de vezes que o filtro pode estar ausente antes de enviar uma notificação" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "RegEx to extract" +msgstr "RegEx para extrair" + +#: changedetectionio/forms.py +msgid "Extract as CSV" +msgstr "Extrair como CSV" + +#: changedetectionio/processors/extract.py +msgid "No matches found while scanning all of the watch history for that RegEx." +msgstr "Nenhuma correspondência encontrada ao escanear todo o histórico de monitoramento para esse RegEx." + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/difference.py +msgid "Not enough history to compare. Need at least 2 snapshots." +msgstr "Histórico insuficiente para comparar. São necessários pelo menos 2 instantâneos." + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/difference.py +msgid "Failed to load screenshots: {}" +msgstr "Falha ao carregar screenshots: {}" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/difference.py +msgid "Failed to calculate diff: {}" +msgstr "Falha ao calcular diff: {}" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Bounding box value is too long" +msgstr "O valor da bounding box é muito longo" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Bounding box must be in format: x,y,width,height (integers only)" +msgstr "Bounding box deve estar no formato: x,y,largura,altura (apenas inteiros)" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Bounding box values must be non-negative" +msgstr "Valores da bounding box devem ser não-negativos" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Bounding box values are too large" +msgstr "Valores da bounding box são muito grandes" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Selection mode must be either \"element\" or \"draw\"" +msgstr "O modo de seleção deve ser \"element\" ou \"draw\"" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Minimum Change Percentage" +msgstr "Porcentagem Mínima de Mudança" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Pixel Difference Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade de Diferença de Pixel" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Use global default" +msgstr "Usar padrão global" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Selection Mode" +msgstr "Modo de Seleção" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Selection mode value is too long" +msgstr "O valor do modo de seleção é muito longo" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/forms.py +msgid "Screenshot Comparison" +msgstr "Comparação de Screenshot" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/preview.py +msgid "Preview unavailable - No snapshots captured yet" +msgstr "Pré-visualização indisponível - Nenhum instantâneo capturado ainda" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/processor.py +msgid "Visual / Image screenshot change detection" +msgstr "Detecção de mudança visual / imagem por screenshot" + +#: changedetectionio/processors/image_ssim_diff/processor.py +msgid "Compares screenshots using fast OpenCV algorithm, 10-100x faster than SSIM" +msgstr "Compara screenshots usando algoritmo OpenCV rápido, 10-100x mais rápido que SSIM" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Re-stock detection" +msgstr "Detecção de re-estoque" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "In Stock only (Out Of Stock -> In Stock only)" +msgstr "Apenas Em Estoque (Apenas de Fora de Estoque para Em Estoque)" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Any availability changes" +msgstr "Qualquer mudança de disponibilidade" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Off, don't follow availability/restock" +msgstr "Desligado, não seguir disponibilidade/estoque" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Below price to trigger notification" +msgstr "Preço abaixo deste valor para disparar notificação" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "No limit" +msgstr "Sem limite" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Above price to trigger notification" +msgstr "Preço acima deste valor para disparar notificação" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +#, python-format +msgid "Threshold in %% for price changes since the original price" +msgstr "Limite em %% para mudanças de preço desde o preço original" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Should be between 0 and 100" +msgstr "Deve estar entre 0 e 100" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Follow price changes" +msgstr "Seguir mudanças de preço" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/forms.py +msgid "Restock & Price Detection" +msgstr "Detecção de Estoque e Preço" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/processor.py +msgid "Re-stock & Price detection for pages with a SINGLE product" +msgstr "Detecção de Estoque e Preço para páginas com um ÚNICO produto" + +#: changedetectionio/processors/restock_diff/processor.py +msgid "Detects if the product goes back to in-stock" +msgstr "Detecta se o produto volta ao estoque" + +#: changedetectionio/processors/text_json_diff/processor.py +msgid "Webpage Text/HTML, JSON and PDF changes" +msgstr "Mudanças em Texto/HTML de páginas, JSON e PDF" + +#: changedetectionio/processors/text_json_diff/processor.py +msgid "Detects all text changes where possible" +msgstr "Detecta todas as mudanças de texto onde possível" + +#: changedetectionio/store/__init__.py +msgid "Error fetching metadata for {}" +msgstr "Erro ao buscar metadados para {}" + +#: changedetectionio/store/__init__.py +msgid "Watch protocol is not permitted or invalid URL format" +msgstr "O protocolo de monitoramento não é permitido ou o formato da URL é inválido" + +#: changedetectionio/store/__init__.py +msgid "Watch limit reached ({}/{} watches). Cannot add more watches." +msgstr "Limite de monitoramentos atingido ({}/{}). Não é possível adicionar mais." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Body for all notifications — You can use" +msgstr "Corpo para todas as notificações — Você pode usar" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "templating in the notification title, body and URL, and tokens from below." +msgstr "modelagem (templating) no título, corpo e URL da notificação, e os tokens abaixo." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Show token/placeholders" +msgstr "Mostrar tokens/espaços reservados" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The URL of the changedetection.io instance you are running." +msgstr "A URL da instância do changedetection.io que você está rodando." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The URL being watched." +msgstr "A URL que está sendo monitorada." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The UUID of the watch." +msgstr "O UUID do monitoramento." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The page title of the watch, uses <title> if not set, falls back to URL" +msgstr "O título da página do monitoramento, usa <title> se não definido, ou a URL" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The watch group / tag" +msgstr "O grupo / tag do monitoramento" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The URL of the preview page generated by changedetection.io." +msgstr "A URL da página de pré-visualização gerada pelo changedetection.io." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +#, python-format +msgid "" +"Date/time of the change, accepts format=, change_datetime(format='%A')', " +"default is '%Y-%m-%d %H:%M:%S %Z'" +msgstr "" +"Data/hora da mudança, aceita format=, change_datetime(format='%A')', " +"o padrão é '%Y-%m-%d %H:%M:%S %Z'" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The URL of the diff output for the watch." +msgstr "A URL da saída de diff para o monitoramento." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes, additions, and removals" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças, adições e remoções" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "All diff variants accept" +msgstr "Todas as variantes de diff aceitam" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "args, e.g." +msgstr "argumentos, ex:" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes, additions, and removals —" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças, adições e remoções —" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Without (added) prefix or colors" +msgstr "Sem prefixos (added) ou cores" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes and additions" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças e adições" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes and additions —" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças e adições —" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes and removals" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças e remoções" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - only changes and removals —" +msgstr "A saída de diff - apenas mudanças e remoções —" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - full difference output" +msgstr "A saída de diff - saída de diferença completa" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - full difference output —" +msgstr "A saída de diff - saída de diferença completa —" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "The diff output - patch in unified format" +msgstr "A saída de diff - patch em formato unificado" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "" +"The current snapshot text contents value, useful when combined with JSON " +"or CSS filters" +msgstr "" +"O valor do conteúdo de texto do instantâneo atual, útil quando combinado com filtros " +"JSON ou CSS" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Text that tripped the trigger from filters" +msgstr "Texto que acionou o gatilho dos filtros" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Warning: Contents of" +msgstr "Aviso: O conteúdo de" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "and" +msgstr "e" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "depend on how the difference algorithm perceives the change." +msgstr "dependem de como o algoritmo de diferença percebe a mudança." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "" +"For example, an addition or removal could be perceived as a change in " +"some cases." +msgstr "" +"Por exemplo, uma adição ou remoção pode ser percebida como uma mudança " +"em alguns casos." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "More Here" +msgstr "Mais Aqui" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "AppRise Notification URLs" +msgstr "URLs de Notificação AppRise" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "for notification to just about any service!" +msgstr "para notificação em quase qualquer serviço!" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "" +"Please read the notification services wiki here for important " +"configuration notes" +msgstr "" +"Por favor, leia a wiki dos serviços de notificação aqui para notas importantes " +"de configuração" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Use" +msgstr "Use" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Show advanced help and tips" +msgstr "Mostrar ajuda avançada e dicas" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "(or" +msgstr "(ou" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "only supports a maximum" +msgstr "suporta apenas um máximo de" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "2,000 characters" +msgstr "2.000 caracteres" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "of notification text, including the title." +msgstr "de texto de notificação, incluindo o título." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "" +"bots can't send messages to other bots, so you should specify chat ID of " +"non-bot user." +msgstr "" +"bots não podem enviar mensagens para outros bots, então você deve especificar o ID do chat de um usuário " +"humano." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "only supports very limited HTML and can fail when extra tags are sent," +msgstr "suporta apenas HTML muito limitado e pode falhar quando tags extras são enviadas," + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "(or use plaintext/markdown format)" +msgstr "(ou use o formato plaintext/markdown)" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "for direct API calls (or omit the" +msgstr "para chamadas diretas de API (ou omita o" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "for non-SSL ie" +msgstr "para não-SSL, ex:" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "more help here" +msgstr "mais ajuda aqui" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Accepts the" +msgstr "Aceita os" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "placeholders listed below" +msgstr "espaços reservados listados abaixo" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Send test notification" +msgstr "Enviar notificação de teste" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Add email" +msgstr "Adicionar e-mail" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Add an email address" +msgstr "Adicionar um endereço de e-mail" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Notification debug logs" +msgstr "Logs de depuração de notificação" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Processing.." +msgstr "Processando..." + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Title for all notifications" +msgstr "Título para todas as notificações" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "For JSON payloads, use" +msgstr "Para payloads JSON, use" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "without quotes for automatic escaping, for example -" +msgstr "sem aspas para escape automático, por exemplo -" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "URL encoding, use" +msgstr "Codificação de URL, use" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "for example -" +msgstr "por exemplo -" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Regular-expression replace, use" +msgstr "Substituição por expressão regular, use" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "" +"For a complete reference of all Jinja2 built-in filters, users can refer " +"to the" +msgstr "" +"Para uma referência completa de todos os filtros nativos do Jinja2, os usuários podem consultar o" + +#: changedetectionio/templates/_common_fields.html +msgid "Format for all notifications" +msgstr "Formato para todas as notificações" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Add a row/rule after" +msgstr "Adicionar uma linha/regra depois" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Remove this row/rule" +msgstr "Remover esta linha/regra" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Verify this rule against current snapshot" +msgstr "Verificar esta regra contra o instantâneo atual" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "" +"Error - This watch needs Chrome (with playwright/sockpuppetbrowser), but " +"Chrome based fetching is not enabled." +msgstr "" +"Erro - Este monitoramento precisa do Chrome (com playwright/sockpuppetbrowser), mas " +"a busca baseada em Chrome não está ativada." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Alternatively try our" +msgstr "Alternativamente, tente nosso" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "" +"very affordable subscription based service which has all this setup for " +"you" +msgstr "" +"serviço por assinatura muito acessível que já tem toda essa configuração pronta para você" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "You may need to" +msgstr "Você pode precisar" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Enable playwright environment variable" +msgstr "Ativar a variável de ambiente do Playwright" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "and uncomment the" +msgstr "e descomentar o" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "in the" +msgstr "no" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "file" +msgstr "arquivo" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Set a hourly/week day schedule" +msgstr "Definir um agendamento por hora/dia da semana" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Schedule time limits" +msgstr "Limites de tempo de agendamento" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Business hours" +msgstr "Horário comercial" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Weekends" +msgstr "Finais de semana" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Reset" +msgstr "Resetar" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "" +"Warning, one or more of your 'days' has a duration that would extend into" +" the next day." +msgstr "" +"Aviso: um ou mais de seus 'dias' tem uma duração que se estenderia para o dia seguinte." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "This could have unintended consequences." +msgstr "Isso pode ter consequências indesejadas." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "More help and examples about using the scheduler" +msgstr "Mais ajuda e exemplos sobre como usar o agendador" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Want to use a time schedule?" +msgstr "Quer usar um agendamento de tempo?" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "First confirm/save your Time Zone Settings" +msgstr "Primeiro confirme/salve suas Configurações de Fuso Horário" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "" +"Triggers a change if this text appears, AND something changed in the " +"document." +msgstr "" +"Dispara uma mudança se este texto aparecer E algo mudar no documento." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Triggered text" +msgstr "Texto disparador" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Ignored for calculating changes, but still shown." +msgstr "Ignorado para cálculo de mudanças, mas ainda exibido." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Ignored text" +msgstr "Texto ignorado" + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "No change-detection will occur because this text exists." +msgstr "Nenhuma detecção de mudança ocorrerá porque este texto existe." + +#: changedetectionio/templates/_helpers.html +msgid "Blocked text" +msgstr "Texto bloqueado" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Search, or Use Alt+S Key" +msgstr "Pesquisar, ou use a tecla Alt+S" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Real-time updates offline" +msgstr "Atualizações em tempo real offline" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Select Language" +msgstr "Selecionar Idioma" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Auto-detect from browser" +msgstr "Detectar automaticamente do navegador" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "" +"Language support is in beta, please help us improve by opening a PR on " +"GitHub with any updates." +msgstr "" +"O suporte a idiomas está em beta; ajude-nos a melhorar abrindo um PR no " +"GitHub com quaisquer atualizações." + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "URL or Title" +msgstr "URL ou Título" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "in" +msgstr "em" + +#: changedetectionio/templates/base.html +msgid "Enter search term..." +msgstr "Digite o termo de busca..." + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Text to wait for before triggering a change/notification, all text and " +"regex are tested case-insensitive." +msgstr "" +"Texto pelo qual esperar antes de disparar uma mudança/notificação; todo texto e " +"regex são testados sem distinção de maiúsculas/minúsculas." + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Trigger text is processed from the result-text that comes out of any " +"CSS/JSON Filters for this monitor" +msgstr "" +"O texto disparador é processado a partir do texto resultante de quaisquer " +"filtros CSS/JSON para este monitoramento" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Each line is processed separately (think of each line as \"OR\")" +msgstr "Cada linha é processada separadamente (pense em cada linha como \"OU\")" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Note: Wrap in forward slash / to use regex example:" +msgstr "Nota: Envolva em barras / para usar regex, ex:" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "You can also use" +msgstr "Você também pode usar" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "conditions" +msgstr "condições" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "\"Page text\" - with Contains, Starts With, Not Contains and many more" +msgstr "\"Texto da página\" - com Contém, Começa com, Não contém e muitos outros" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Matching text will be ignored in the text snapshot (you can still see it " +"but it wont trigger a change)" +msgstr "" +"O texto correspondente será ignorado no instantâneo de texto (você ainda o verá, " +"mas não disparará uma mudança)" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Block change-detection while this text is on the page, all text and regex" +" are tested case-insensitive, good for waiting for when a product is " +"available again" +msgstr "" +"Bloquear detecção de mudança enquanto este texto estiver na página; todo texto e regex " +"são testados sem distinção de maiúsculas/minúsculas. Útil para esperar um produto " +"ficar disponível." + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Block text is processed from the result-text that comes out of any " +"CSS/JSON Filters for this monitor" +msgstr "" +"O texto de bloqueio é processado a partir do texto resultante de quaisquer " +"filtros CSS/JSON para este monitoramento" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "All lines here must not exist (think of each line as \"OR\")" +msgstr "Todas as linhas aqui não devem existir (pense em cada linha como \"OU\")" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "" +"Extracts text in the final output (line by line) after other filters " +"using regular expressions or string match:" +msgstr "" +"Extrai texto na saída final (linha por linha) após outros filtros " +"usando expressões regulares ou correspondência de string:" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Regular expression - example" +msgstr "Expressão regular - exemplo" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Don't forget to consider the white-space at the start of a line" +msgstr "Não esqueça de considerar o espaço em branco no início de uma linha" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "type flags (more" +msgstr "flags de tipo (mais" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "information here" +msgstr "informações aqui" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Keyword example - example" +msgstr "Exemplo de palavra-chave - exemplo" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Use groups to extract just that text - example" +msgstr "Use grupos para extrair apenas aquele texto - exemplo" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "returns a list of years only" +msgstr "retorna uma lista apenas de anos" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "Example - match lines containing a keyword" +msgstr "Exemplo - corresponder linhas que contenham uma palavra-chave" + +#: changedetectionio/templates/edit/text-options.html +msgid "One line per regular-expression/string match" +msgstr "Uma linha por correspondência de expressão regular/string" + +#: changedetectionio/templates/login.html +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "GROUPS" +msgstr "GRUPOS" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "SETTINGS" +msgstr "CONFIGURAÇÕES" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "IMPORT" +msgstr "IMPORTAR" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Resume automatic scheduling" +msgstr "Retomar agendamento automático" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Pause auto-queue scheduling of watches" +msgstr "Pausar agendamento automático de monitoramentos" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Scheduling is paused - click to resume" +msgstr "O agendamento está pausado - clique para retomar" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Unmute notifications" +msgstr "Reativar notificações" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Mute notifications" +msgstr "Silenciar notificações" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Notifications are muted - click to unmute" +msgstr "As notificações estão silenciadas - clique para reativar" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "EDIT" +msgstr "EDITAR" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "LOG OUT" +msgstr "SAIR" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Website Change Detection and Notification." +msgstr "Detecção de Mudança de Website e Notificação." + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Toggle Light/Dark Mode" +msgstr "Alternar Modo Claro/Escuro" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Toggle light/dark mode" +msgstr "Alternar modo claro/escuro" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Change Language" +msgstr "Mudar Idioma" + +#: changedetectionio/templates/menu.html +msgid "Change language" +msgstr "Mudar idioma" + +#: changedetectionio/widgets/ternary_boolean.py +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: changedetectionio/widgets/ternary_boolean.py +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: changedetectionio/widgets/ternary_boolean.py +msgid "Main settings" +msgstr "Configurações principais"