Files
beszel/internal/site/src/locales/fr/fr.po
2025-10-28 18:59:56 -04:00

1354 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 22:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "{0} sur {1} ligne(s) sélectionnée(s)."
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} day} other {{countString} days}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} jour} other {{countString} jours}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} hour} other {{countString} hours}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} heure} other {{countString} heures}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} minute} few {{countString} minutes} many {{countString} minutes} other {{countString} minutes}}"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 heures"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 heures"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 jours"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
#. Table column
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertes actives"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Ajouter <0>un Système</0>"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter lURL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History"
msgstr "Historique des alertes"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/containers.tsx
msgid "All Containers"
msgstr "Tous les conteneurs"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Tous les systèmes"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of GPU engines"
msgstr "Utilisation moyenne des moteurs GPU"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
msgstr "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
msgstr "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Tampons"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Capacity"
msgstr "Capacité"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Attention - perte de données potentielle"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change display units for metrics."
msgstr "Ajuster les unités d'affichage pour les métriques."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Modifier les options générales de l'application."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Charging"
msgstr "En charge"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Options de graphique"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Click on a container to view more information."
msgstr "Cliquez sur un conteneur pour voir plus d'informations."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Click on a device to view more information."
msgstr "Cliquez sur un appareil pour voir plus d'informations."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Click on a system to view more information."
msgstr "Cliquez sur un système pour voir plus d'informations."
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Instructions en ligne de commande"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Connection is down"
msgstr "Connexion interrompue"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Copier docker compose"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Copier docker run"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "Copier env"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy name"
msgstr "Copier le nom"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Copier le texte"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "Copiez la commande d'installation de l'agent ci-dessous, ou enregistrez les agents automatiquement avec un <0>token universel</0>."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "Copiez le contenu du<0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous, ou enregistrez les agents automatiquement avec un <1>token universel</1>."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "Copier YAML"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte"
#. Context: date created
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Created"
msgstr "Date de création"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Critical (%)"
msgstr "Critique (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "Téléchargement cumulatif"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "Téléversement cumulatif"
#. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state"
msgstr "État actuel"
#. Power Cycles
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Cycles"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Période par défaut"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "Supprimer l'empreinte"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Discharging"
msgstr "En décharge"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrée/Sortie disque"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Disk unit"
msgstr "Unité disque"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. Context: System is down
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Down"
msgstr "Injoignable"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "Injoignable ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par email"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "Entrez l'adresse email..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "Entrez votre mot de passe à usage unique."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Failed Attributes:"
msgstr "Attributs défaillants :"
#: src/lib/api.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Échec de l'authentification"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Firmware"
msgstr "Micrologiciel"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "Commande FreeBSD"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Full"
msgstr "Pleine"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Engines"
msgstr "Moteurs GPU"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consommation du GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Health"
msgstr "Santé"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Commande Homebrew"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
msgstr "Inactive"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante."
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgctxt "Docker image"
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Disposition"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Load Average"
msgstr "Charge moyenne"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 15m"
msgstr "Charge moyenne 15m"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 1m"
msgstr "Charge moyenne 1m"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 5m"
msgstr "Charge moyenne 5m"
#. Short label for load average
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Load Avg"
msgstr "Charge moy."
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Échec de la tentative de connexion"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Guide pour une installation manuelle"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
#. Context: Bytes or bits
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Network unit"
msgstr "Unité réseau"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
msgstr "Aucun attribut S.M.A.R.T. disponible pour cet appareil."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "Aucun système trouvé."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "Mot de passe à usage unique"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continuer avec"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Écraser les alertes existantes"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Page"
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Page {0} sur {1}"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Paramètres"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Le mot de passe doit être inférieur à 72 Octets."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "Mis en pause ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
#: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Veuillez vous reconnecter"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. Power On Time
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Power On"
msgstr "Allumage"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique"
#. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "Demander un mot de passe à usage unique"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "Demander OTP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Resolved"
msgstr "Résolution"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "Faire tourner le token"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Rows per page"
msgstr "Lignes par page"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Details"
msgstr "Détails S.M.A.R.T."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
msgstr "Auto-test S.M.A.R.T."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "Sauvegarder le système"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Définir des seuils de pourcentage pour les couleurs des compteurs."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "Paramètres SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"
#. Context: alert state (active or resolved)
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time"
msgstr "Charges moyennes du système dans le temps"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Systèmes"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Temp"
msgstr "Temp."
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Temperature unit"
msgstr "Unité de température"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Températures des capteurs du système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Tester <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
msgstr "Ceci supprimera définitivement tous les enregistrements sélectionnés de la base de données."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Débit de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Débit du système de fichiers racine"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "Format d'heure"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "Aux email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Basculer la grille"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Changer le thème"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Tokens et Empreintes"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "Les tokens permettent aux agents de se connecter et de s'enregistrer. Les empreintes sont des identifiants stables uniques à chaque système, définis lors de la première connexion."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Les tokens et les empreintes sont utilisés pour authentifier les connexions WebSocket vers le hub."
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "Données totales reçues pour chaque interface"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "Données totales envoyées pour chaque interface"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Se déclenche lorsque la charge moyenne sur 1 minute dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Se déclenche lorsque la charge moyenne sur 15 minute dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Se déclenche lorsque la charge moyenne sur 5 minute dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque tout capteur dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque le montant/descendant combinée dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation du CPU dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de la mémoire dépasse un seuil"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Se déclenche lorsque le statut passe de \"Joignable\" à \"Injoignable\""
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Type"
msgstr ""
#. Temperature / network units
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Unit preferences"
msgstr "Préférences des unités"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "Token universel"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Up"
msgstr "Joignable"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "Joignable ({upSystemsLength})"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilisation de la partition racine"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "View more"
msgstr "Voir plus"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "Voir vos 200 dernières alertes."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonnes visibles"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)"
msgstr "Avertissement (%)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning thresholds"
msgstr "Seuils d'avertissement"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifications Webhook / Push"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "Lorsqu'il est activé, ce token permet aux agents de s'auto-enregistrer sans création préalable du système. Expire après une heure ou au redémarrage du hub."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Commande Windows"
#. Disk write
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Write"
msgstr "Écriture"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."