|
|
|
|
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Protokol ladění oznámení"
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Generál"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Fetching"
|
|
|
|
|
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "RSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
|
|
|
msgstr "Backups"
|
|
|
|
|
msgstr "Zálohy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Time & Date"
|
|
|
|
|
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Default recheck time for all watches, current system minimum is"
|
|
|
|
|
msgstr "Výchozí čas opětovné kontroly pro všechny monitory, aktuální systémové minimum je"
|
|
|
|
|
msgstr "Výchozí čas opětovné kontroly pro všechna sledování, aktuální systémové minimum je"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "more info"
|
|
|
|
|
@@ -445,9 +445,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Allow access to the watch change history page when password is enabled (Good for sharing the diff page)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Povolit přístup na stránku historie změn monitoru, když je povoleno heslo (Vhodné pro sdílení stránky rozdílů)Povolit"
|
|
|
|
|
" anonymní přístup na stránku historie sledování, když je povoleno heslo"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit přístup na stránku historie změn monitoru, když je povoleno heslo (Vhodné pro sdílení stránky rozdílů)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "When a request returns no content, or the HTML does not contain any text, is this considered a change?"
|
|
|
|
|
@@ -455,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Choose a default proxy for all watches"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte výchozí proxy pro všechny monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte výchozí proxy pro všechna sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html
|
|
|
|
|
msgid "Base URL used for the"
|
|
|
|
|
@@ -479,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Use the"
|
|
|
|
|
msgstr "Použijte"
|
|
|
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
|
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "This will wait"
|
|
|
|
|
msgstr "Tohle počká"
|
|
|
|
|
msgstr "Toto počká"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/settings/templates/settings.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "seconds before extracting the text."
|
|
|
|
|
@@ -865,7 +863,7 @@ msgstr "povoleny adresy URL pro upozornění v celém systému"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "this form will override notification settings for this watch only"
|
|
|
|
|
msgstr "tento formulář přepíše nastavení oznámení pouze pro tyto monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "tento formulář přepíše nastavení oznámení pouze pro tato sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/edit-tag.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "an empty Notification URL list here will still send notifications."
|
|
|
|
|
@@ -882,7 +880,7 @@ msgstr "Přidejte novou značku organizace"
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Watch group / tag"
|
|
|
|
|
msgstr "Skupina / Značka"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledovat skupinu / Značka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Groups allows you to manage filters and notifications for multiple watches under a single organisational tag."
|
|
|
|
|
@@ -890,15 +888,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "# Watches"
|
|
|
|
|
msgstr "# monitorů"
|
|
|
|
|
msgstr "# Sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Tag / Label name"
|
|
|
|
|
msgstr "Název štítku / štítku"
|
|
|
|
|
msgstr "Tag / Název štítku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "No website organisational tags/groups configured"
|
|
|
|
|
msgstr "Žádné skupiny/značky"
|
|
|
|
|
msgstr "Žádné skupiny/značky zatím nebyly nastaveny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "Upravit"
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Recheck"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu zkontrolujte"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu zkontrolovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Delete Group?"
|
|
|
|
|
@@ -922,7 +920,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazat"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Deletes and removes tag"
|
|
|
|
|
@@ -945,36 +943,36 @@ msgstr "Odpojit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Keep the tag but unlink any watches"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponechte štítek, ale odpojte všechny monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponechte štítek, ale odpojte všechna sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/tags/templates/groups-overview.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "RSS Feed for this watch"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS kanál pro tyto monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS kanál pro toto sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{} watches deleted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{} sledování smazáno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{} watches paused"
|
|
|
|
|
msgstr "{} monitorů pozastaveno"
|
|
|
|
|
msgstr "{} sledování pozastaveno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{} watches unpaused"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{} sledování opět spuštěno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{} watches updated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "{} sledování aktualizováno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "{} watches muted"
|
|
|
|
|
msgstr "{} monitorů ztlumeno"
|
|
|
|
|
msgstr "{} sledování ztlumeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
@@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr "Sledujte tuto adresu URL!"
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Cleared snapshot history for watch {}"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie snímků vymazána pro monitor {}"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie snímků vymazána pro sledování {}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
msgid "History clearing started in background"
|
|
|
|
|
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
msgid "Deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazat"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazáno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
msgid "Cloned, you are editing the new watch."
|
|
|
|
|
@@ -1047,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
msgid "Queued {} watches for rechecking ({} already queued or running)."
|
|
|
|
|
msgstr "Do fronty přidáno {} monitorů k opětovné kontrole ({} již ve frontě nebo běží)."
|
|
|
|
|
msgstr "Do fronty přidáno {} sledování k opětovné kontrole ({} již ve frontě nebo běží)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
@@ -1056,7 +1054,7 @@ msgstr "Do fronty přidáno {} sledování k opětovné kontrole."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
msgid "Queueing watches for rechecking in background..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přidávání monitorů do fronty pro opětovnou kontrolu na pozadí..."
|
|
|
|
|
msgstr "Přidává se sledování do fronty pro opětovnou kontrolu na pozadí..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/__init__.py
|
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
|
|
|
@@ -1105,7 +1103,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/edit.py
|
|
|
|
|
msgid "Updated watch."
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat monitory?"
|
|
|
|
|
msgstr "Sledování aktualizováno."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/preview.py
|
|
|
|
|
msgid "Preview unavailable - No fetch/check completed or triggers not reached"
|
|
|
|
|
@@ -1121,7 +1119,7 @@ msgstr "Možná budete chtít použít"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html
|
|
|
|
|
msgid "BACKUP"
|
|
|
|
|
msgstr "BACKUP"
|
|
|
|
|
msgstr "ZÁLOHA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/clear_all_history.html
|
|
|
|
|
msgid "link first."
|
|
|
|
|
@@ -1161,11 +1159,11 @@ msgstr "Sdílet jako obrázek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html
|
|
|
|
|
msgid "Ignore any lines matching"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorujte všechny odpovídající řádky"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorovat všechny odpovídající řádky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff-offscreen-options.html
|
|
|
|
|
msgid "Ignore any lines matching excluding digits"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorujte všechny odpovídající řádky kromě číslic"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorovat všechny odpovídající řádky kromě číslic"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
|
@@ -1185,7 +1183,7 @@ msgstr "Řádky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "Ignore Whitespace"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorujte mezery"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorovat mezery"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "Same/non-changed"
|
|
|
|
|
@@ -1209,7 +1207,7 @@ msgstr "Klávesnice:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
|
msgstr "Předchozí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
@@ -1241,7 +1239,7 @@ msgstr "Aktuální snímek obrazovky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "Extract Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Extrahujte data"
|
|
|
|
|
msgstr "Extrahovat data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "seconds ago."
|
|
|
|
|
@@ -1269,7 +1267,7 @@ msgstr "NASTAVENÍ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "Goto single snapshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Přejít na jeden snímek"
|
|
|
|
|
msgstr "Přejít na samotný snímek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/diff.html
|
|
|
|
|
msgid "Highlight text to share or add to ignore lists."
|
|
|
|
|
@@ -1359,15 +1357,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Check/Scan all"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu zkontrolujte vše"
|
|
|
|
|
msgstr "Vše znovu zkontrolovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Choose a proxy for this watch"
|
|
|
|
|
msgstr "RSS kanál pro tyto monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat proxy pro toto sledování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Using the current global default settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Použití aktuálního globálního výchozího nastavení"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuálně je použito globální výchozí nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Show advanced options"
|
|
|
|
|
@@ -1391,7 +1389,7 @@ msgstr "Proměnné jsou podporovány v hodnotách hlavičky požadavku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Alert! Extra headers file found and will be added to this watch!"
|
|
|
|
|
msgstr "Upozornění! Byl nalezen další soubor záhlaví a bude přidán do těchto monitorů!"
|
|
|
|
|
msgstr "Upozornění! Byl nalezen další soubor záhlaví a bude přidán do těchto sledování!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Headers can be also read from a file in your data-directory"
|
|
|
|
|
@@ -1427,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Visual Selector data is not ready, watch needs to be checked atleast once."
|
|
|
|
|
msgstr "Data Visual Selector nejsou připravena, monitory je třeba alespoň jednou zkontrolovat."
|
|
|
|
|
msgstr "Data Visual Selector nejsou připravena, sledování je třeba alespoň jednou zkontrolovat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@@ -1633,11 +1631,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Delete Watch?"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat monitory?"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat sledování?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the watch for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat monitory pro:"
|
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat sledování pro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "This action cannot be undone."
|
|
|
|
|
@@ -1661,15 +1659,15 @@ msgstr "Vymazat historii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/edit.html
|
|
|
|
|
msgid "Clone & Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Klonovat a upravovat"
|
|
|
|
|
msgstr "Duplikovat a upravit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html
|
|
|
|
|
msgid "Select timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyberte časové razítko"
|
|
|
|
|
msgstr "Vybrat časové razítko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html
|
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
|
msgstr "Jít"
|
|
|
|
|
msgstr "Přejít"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/ui/templates/preview.html
|
|
|
|
|
msgid "Current erroring screenshot from most recent request"
|
|
|
|
|
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Add a new web page change detection watch"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidejte nové monitory zjišťování změn webové stránky"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidejte nové sledování zjišťování změn webové stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Watch this URL!"
|
|
|
|
|
@@ -1723,7 +1721,7 @@ msgstr "Monitorovat tuto URL!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Edit first then Watch"
|
|
|
|
|
msgstr "Upravit a monitorovat"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejdříve upravit, poté sledovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
@@ -1747,7 +1745,7 @@ msgstr "Štítek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Mark viewed"
|
|
|
|
|
msgstr "Mark zobrazil"
|
|
|
|
|
msgstr "Označit jako shlédnuté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Use default notification"
|
|
|
|
|
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "Vymazat/resetovat historii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Delete Watches?"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat monitory?"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat sledování?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "<p>Are you sure you want to delete the selected watches?</strong></p><p>This action cannot be undone.</p>"
|
|
|
|
|
@@ -1823,7 +1821,7 @@ msgstr "importovat seznam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Detecting restock and price"
|
|
|
|
|
msgstr "Detekce zásob a ceny"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrola zásob a ceny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "In stock"
|
|
|
|
|
@@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "Nepřečtený"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
msgid "Recheck all"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu zkontrolujte vše"
|
|
|
|
|
msgstr "Znovu zkontrolovat vše"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/blueprint/watchlist/templates/watch-overview.html
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
@@ -2026,7 +2024,7 @@ msgstr "neděle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Weeks"
|
|
|
|
|
msgstr "týdny"
|
|
|
|
|
msgstr "Týdny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Should contain zero or more seconds"
|
|
|
|
|
@@ -2046,7 +2044,7 @@ msgstr "Minuty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "sekundy"
|
|
|
|
|
msgstr "Sekundy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Notification Body and Title is required when a Notification URL is used"
|
|
|
|
|
@@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr "Nahrajte soubor .xlsx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Must be .xlsx file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Musí to být soubor .xlsx!"
|
|
|
|
|
msgstr "Musí být soubor .xlsx!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "File mapping"
|
|
|
|
|
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgstr "Interval mezi kontrolami"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Use global settings for time between check and scheduler."
|
|
|
|
|
msgstr "Použijte globální nastavení pro čas mezi kontrolou a plánovačem."
|
|
|
|
|
msgstr "Použít globální nastavení pro čas mezi kontrolou a plánovačem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "CSS/JSONPath/JQ/XPath Filters"
|
|
|
|
|
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgstr "Připojte snímek obrazovky k oznámení (pokud je to možné)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Match"
|
|
|
|
|
msgstr "# monitory"
|
|
|
|
|
msgstr "Shoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Match all of the following"
|
|
|
|
|
@@ -2355,11 +2353,11 @@ msgstr "Výchozí proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Random jitter seconds ± check"
|
|
|
|
|
msgstr "Náhodné jitter sekundy ± kontrola"
|
|
|
|
|
msgstr "Náhodný rozptyl kontrol ± sekund"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Number of fetch workers"
|
|
|
|
|
msgstr "Počet pracovníků aportů"
|
|
|
|
|
msgstr "Počet procesů kontrol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Should be between 1 and 50"
|
|
|
|
|
@@ -2367,15 +2365,15 @@ msgstr "Mělo by být mezi 1 a 50"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Requests timeout in seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Požaduje časový limit v sekundách"
|
|
|
|
|
msgstr "Časový limit vypršení kontrol v sekundách"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Should be between 1 and 999"
|
|
|
|
|
msgstr "Mělo by být mezi 1 a 999"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavit mezi 1 a 999"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Default User-Agent overrides"
|
|
|
|
|
msgstr "Výchozí přepisy User-Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Změna výchozího nastavení hodnoty User-Agent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Both a name, and a Proxy URL is required."
|
|
|
|
|
@@ -2387,11 +2385,11 @@ msgstr "Otevřete stránku „Historie“ na nové kartě"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Realtime UI Updates Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizace v reálném čase offline"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizace UI v reálném čase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Favicons Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "zvážit povolení"
|
|
|
|
|
msgstr "Povolit favikony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Use page <title> in watch overview list"
|
|
|
|
|
@@ -2427,7 +2425,7 @@ msgstr "Heslo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Pager size"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost pageru"
|
|
|
|
|
msgstr "Počet položek na stránku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Should be atleast zero (disabled)"
|
|
|
|
|
@@ -2459,7 +2457,7 @@ msgstr "Povolit anonymní přístup na stránku historie sledování, když je p
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Hide muted watches from RSS feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt ztlumené monitory ze zdroje RSS"
|
|
|
|
|
msgstr "Skrýt ztlumená sledování pro RSS zdroje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: changedetectionio/forms.py
|
|
|
|
|
msgid "Enable RSS reader mode "
|
|
|
|
|
|